山居杂志之《诗经》选读:雅六十八(小雅八•白驹)
2021-01-11 本文已影响0人
城中小雪的忘忧草
一、导读:
1、皎皎:毛色洁白。苗:豆苗。
2、絷(zhí):用绳子绊住马足。维:维系。
3、 伊人:白驹的主人。 于焉:在此。
4、藿:豆叶。
5、贲(bēn)然:放蹄急驰。
6、逸豫:安乐。
7、勉:打消。
8、生刍(chú):青草。
9、金玉:吝惜。遐心:疏远之心。
10、思贤怀友。
二、诗文:
皎皎白驹,食我场苗。
絷之维之,以永今朝。
所谓伊人,于焉逍遥。
皎皎白驹,食我场藿。
絷之维之,以永今夕。
所谓伊人,于焉嘉客。
皎皎白驹,贲然来思。
尔公尔侯,逸豫无期。
慎尔优游,勉尔遁思。
皎皎白驹,在彼空谷。
生刍一束,其人如玉。
毋金玉尔音,而有遐心。
![](https://img.haomeiwen.com/i15824092/5bf651fd17b8a9c2.jpg)
三、赏析:
1、依依惜别避世退隐的伊人,有敬慕之情和惜贤之意。
2、聚时须尽欢,别后勿相忘。
3、空谷无白驹,贤人岂悲吟。(李白)