《采桑子•轻舟短棹西湖好》欧阳修

2022-08-27  本文已影响0人  Hi简亦简
轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

翻译赏析:

都说西湖风光好,乘着轻舟,划着短桨,深入西湖之中,该是多么逍遥惬意的乐事!碧绿的湖水在眼前绵延不断,长满长堤的花草散发出淡淡的芳香,果然是人间天堂,妙不可言。远处,隐隐传来欢快的笙歌,船行到哪里,它就跟到哪里,在风中飘飘荡荡的,都是无法言说的欢意。

风平浪静的湖面,光滑的好似琉璃一样,压根儿就察觉不到船在前进。凝眸,但见微微的细浪在船边轻轻地荡漾,几只被船惊起的水鸟正掠过湖岸低低地飞翔,一切的一切,都恰似一副泼墨山水画,美得不可思议。

英语翻译:

Viewed from a light boat with short oars,West lake is fair.

Green water winds along.

The banks overgrown with sweet grass;here and there.

Faintly we hear a flute song.

The water surface is smooth like glass when no wind blows;

I feel the boat moves no more.

Leaving ripping behind,it goes.

The startled waterbirds skim the flat sandy shore.

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读