语言·翻译韩语news解析

韩语解析(兵役篇)

2018-06-29  本文已影响4人  昨夜的街灯

原文:국방부는 29일 양심적 병역거부자의 대체복무 기간을 30개월에서 36개월 사이로 하고 합숙복무를 하는 방안을 유력하게 검토 중이라고 밝혔다.

翻译:国防部29日良心公布兵役拒服者进行代替服务,代替服务期是30个月到36个月之间的合宿服务,该方案正在有力地研讨中。

解析:대체복무 代替服务

...에서...사이로 하다 从……到……之间

유력하게 有力地

검토 研讨

밝히다 公布


原文:군 고위 관계자는 이날"국민 여론 등을 고려할때,양심적 병역거부자의 대체복무 기간을 현행 병사 복무기간(21개월)의 1.5배인 30개월에서 현재 장병 복무 상한선인 36개월 사이로 하되 합숙복무를 하는 방안이 가장유력하게 검토되고 있다"고 말했다.

翻译:军队高层政治官当天发言,“考虑到国民舆论等等,良心地说,兵役拒服者的代替服务期间,从现行士兵服务期(21个月)的1.5倍30个月到现行将士服务期上限36个月,合宿服务方案正在最有力地研讨中。”

解析:고위 高层

관계 政界

여론 舆论

고려하다 考虑

현행 现行

병사 兵士

현재 现在

장병 将士

상한선 上限

합숙복무 合宿服务

原文来自:naver新闻网

翻译及解析:为作者原创

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读