散文 • 书评 • 小说 • 诗 读书渣渣屋杂文集

【书评】|《救猫咪》怎么了

2018-10-30  本文已影响18人  597ec1e719aa
《救猫咪》

《救猫咪》——Blake Snyder

  王旭锋 译

【拆书系列】

最近发现拆书很火,因为实在不是很了解什么叫做拆书,所以就——嗯,试着拆拆看吧,拿到包装、拆开塑料纸,欧耶拆书成功!

新书到手——小说除外——我总是习惯先瞄一眼作者(Blake Snyder),这里安利一波“必应”搜索因为对度娘实在已经无爱。Wiki告诉我“Blake Snyder(October 3, 1957 – August 4, 2009) ”,很好,我喜欢已经挂了的作者的书,有一种沉淀的历史感。

看猫咪的时候,正好一并购了阿契尔的《剧作法》,可以想象两者完全是不同的风格、不同的质地,猫咪胜在了排版和字体上,真的很不错,是我极为喜欢的一种字体大小,而且花两个小时就能从头翻到尾。《剧作法》的确是每看一章节都要休息十分钟,密度有点大。

豆瓣上挑剔的小伙伴们很多都指出了猫咪中文版的翻译有点错误,因为没看过原版我也不敢置评,但老实说就中文的阅读流畅度确实有点拗口,可能是译者与作者的理解偏差,文中不必要的还原度个人觉得可以省略,而原文中关于引用台词的还原度是很重要的,如果真的像小伙伴指出了的翻译错误不如作为“译者注”标识原文更好。

排版真心不错

回到作者的问题上,斯奈德真正上映的影片并不多,一共就两部《小鬼富翁》和《母子威龙》,由于年代久远我也没有真的看过,但是这与他出版的《救猫咪》参考价值毫无关联,并不是一个好的剧作家就是一定是个好的编剧导师,通常来说一个差劲的、不被观众认可的编剧往往会是很犀利的影评人。阿契尔也说,正是因为写不出好的剧本,所以他选择了来教大家写好的剧本——反转反转即为正义。

《救猫咪》书名来源于真实的救猫咪场景,不由得联想到最近在B站看的泰版《一吻定情》虽然没有看完但是男主人公一出场就救了一只卡在树上的猫咪,也是挺印象深刻的。那么什么是救猫咪呢?

作者称之为“救猫咪”场面。“我们见到主角并发现他正在做某事的场面(如救猫咪),这个场面界定了他是谁,同时让我们观众喜欢上他。”简单说明下就是开场画面必须足够的具体,纵观大片中确实用到这个手法的很多,就前几天刚看完的《无双》开场画面,男主就在牢里——虽然没法立即喜欢他,但是对之后的故事埋下了很好的伏笔,引起了足够的好奇心以及追溯到这一幕的足够耐心。

《古墓丽影2》中作者认为人物设定冷酷且缺乏幽默感,因此指出电影人物除了要鲜明、且要鲜活,之后其又谈到了主线人物必须具有主观能动性,不能是被故事发展推着向前跑必须做到主动的先前跑而带动了整个故事的向前发展。这是个很好的点!在看故事背景非常大热的《找到你》时,就发现所有的角色都是为了故事而在参与,演员的演技不可忽略但是依然撑不起没有灵魂的角色——两个母亲都在跟着故事跑。

真正着手写剧本前,斯奈德作了很好的规划,先要设立主题,并做验证——尝试主题是否恰当并有发展的空间,设定人物并验证,设定剧情并验证,典型的戴明环运作方式,繁复但不可否认是质量效果的保证。

在动笔的前期和过程中,他提到了两样很关键的工具,“案板”和“节拍器”。节拍器或者是作为电影剧本特有的,为了更有效的掌控观众的心理,但是案板实在是一个可以“广为应用”作为创作小助手的工具,它可以是各种类型和尺寸,“是你把电影故事视觉化的方法,也是可以帮你创造完美野兽的意见工具”。这里我首先想到的是破案工具,以及《越狱》中Scofield在行动前的大型布场。在写作创作中其实也可以大型推广,类似于提纲的存在。

“案板”的应用

因为斯奈德在这里大肆鼓吹的其实也就是所谓“卖座”电影的剧本,所以一些套路免不了,1、意外,2、强烈的心理印象,3、观众和成本,4、有杀伤力的片名,以及最原始的驱动力:生存、饥饿、性、保护所爱之人、死亡恐惧。“最好的电影创意及主要角色中的最合适的人物都必须有基本的需要、需求、愿望。原始、原始!”这是不是会成为最好的电影创意在此不做置评,但是它一定会成为“卖座”及“赚得口碑”的电影创意,这一点上本人是极为笃信的。大抵也是本书的价值所在。

有一个小伙伴的评价很犀利:此书就是在教大家怎么把一部烂片改装成赢得票房的电影。作为结束语非常合适,也所以斯奈德就是在教我们怎么写出“可以卖钱”的电影剧本。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读