2019-03-22-Nintendo Sets Its Sig

2019-03-22  本文已影响0人  相思清狂

原文载于FORTUNE杂志:http://www.fortune.com/2019/03/21/nintendo-switch-labo-vr/

Nintendo Sets Its Sights on Virtual Reality(一)

By LISA MARIE SEGARRA 9:00 PM EDT

原文 译文(机译+略改)
Nintendo is the latest player in virtual reality. 任天堂是虚拟现实领域的最新玩家。
Earlier this month, the company announced its new Labo: VR Kit, cardboard that video game players can mold into game accessories, like a bird and camera among others, and then use them with Nintendo’s flagship Switch console. 本月早些时候,该公司宣布了其新的Labo: VR工具包,一种硬纸板,视频游戏玩家可以将其塑造成游戏配件,比如小鸟和相机等,然后将它们与任天堂的旗舰交换机控制台一起使用。
The new Labo kit comes in two versions. The full kit, which costs $80, comes with software for nine games and activities, and the six Toy-Con builds, or cardboard accessories. Those accessories include a blaster that shoots lasers and fruit, a bird that players can fly around within games, and a “wind pedal” that produces a draft as players jump in games to make the experience seem more realistic. 新的Labo工具包有两个版本。整套玩具套装售价80美元,配有9款游戏和活动软件,以及6款玩具套装或纸板配件。这些配件包括一个发射激光和水果的爆能枪,一个玩家可以在游戏中飞来飞去的鸟,以及一个“风踏板”,当玩家在游戏中跳跃时,它会产生一个气流,让游戏体验看起来更真实。
The more limited kit, which costs $40, comes with the same software as the full kit, VR goggles, and a blaster. Two add-on packs for the Labo VR kit, which cost $20 each, give users of the introductory kit more Toy-Con builds. 更有限的套装售价40美元,配备与全套套装相同的软件,VR护目镜和爆能枪。Labo VR工具包有两个附加组件包,每个售价20美元,这让入门工具包的用户有了更多的玩具欺骗构建。
Labo: VR kits, which ship on April 12, are among the least expensive bundles for VR gaming. In contrast, PlayStation VR bundles (the VR set and a game or two) cost over $200. However, PlayStation’s VR set is made of heavy plastic, not cardboard, and its tech specs are more advanced. But for younger players or families wanting to try VR for the first time, the new Labo kit may be appealing. 4月12日上市的Labo VR套装是VR游戏中最便宜的套装之一。相比之下,PlayStation VR套装(包括VR套装和一两款游戏)的售价超过了200美元。然而,PlayStation的VR设备是由重塑料而非硬纸板制成的,而且它的技术规格更先进。但对于年轻玩家或想要第一次尝试VR的家庭来说,Labo的新工具包可能很有吸引力。
Earlier this week, Nintendo gave a demonstration of the Labo VR kit in New York City and highlighted it would do some things differently from its rivals. While many rival VR headsets strap to the head, users of Nintendo’s must hold their goggles up to their eyes; there’s no strap. In that way, play time is limited as users can only hold up the device for so long. People can also more easily share what they’re seeing with someone in the room, meaning players won’t have to disconnect from their environment when playing in VR. 本周早些时候,任天堂在纽约展示了Labo VR工具包,并强调了它与竞争对手的一些不同之处。虽然许多竞争对手的VR头盔都是绑在头上的,但任天堂的用户必须把眼镜举到眼睛上方;没有带。这样一来,游戏时间是有限的,因为用户只能拿着设备玩这么长时间。人们也可以更容易地与房间里的某个人分享他们所看到的内容,这意味着玩家在玩VR游戏时不必脱离环境。
上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读