【双语】《雷霆沙赞》再提人性七宗罪,你心中的第八宗罪又是什么呢?
前天,我和家人去电影院看了《雷霆沙赞》的首映。影片重提七宗罪,让我感触颇深。七宗罪包括暴食、贪婪、懒惰、嫉妒、愤怒、骄傲和淫欲。如果你可以再添加一宗罪的话,第八宗罪会是什么呢?为什么?
My family and I watched the first run of Shazam at the cinema the day before yesterday in which the "Seven Deadly Sins" was mentioned again, which made me think a lot.The Seven Deadly Sins include gluttony, greed, sloth, envy, wrath, pride and lust. What would be the 8th sin if you could add one more? Why?
傲慢,不过我觉得傲慢与骄傲类似。
Arrogance. But I guess that is similar to pride.
傲慢,因为傲慢失去了同理心的灵魂!
Arrogance. Because it rids the soul of empathy!
我会加上"恐惧"这宗罪。对未知事物的恐惧可以使人们转向其他任何罪过。
I'd add the sin of fear. The fear of the unknown can cause people to turn to all the other sins.
你是指"对未知事物的恐惧是其他一切罪过的根源"吗?
Do you mean that the fear of the unknown is the source of all the other sins?
可以这么说,不过也可以把每一宗罪过和贪婪关联起来。总体来讲,所有罪过都有一个共同特点,所以把这些罪过还原成最基本的东西,也就成了一宗新的罪过。贪图权势,人们就会栽在愤怒这宗罪过上面;贪恋食物,人们就(有可能)变成暴饮暴食者,以此类推。
It can be, but you could link every sin to greed, too. There's generally a common trait between all the sins, so reducing it to those most basic things could give you a new sin. You're greedy for power, so you fall to the sin of wrath. You're greedy for food, so you're a glutton. On and on like that.
无知。因为知识匮乏对自身和社会都是巨大的威胁。无知可以传播疾病,瓦解商业,挑起战争甚至摧毁整个世界…
Ignorance. Because the lack of knowledge is a great danger to oneself and the society. It can spread illnesses, crumble commerce, wedge wars and devastate the entire world.....
背叛。我觉得背叛是个可怕的特征,它不仅毁了受害者的生活,也让欺骗者自己生而为人本该有的那份尊荣毁于一旦……人们是不会信任叛徒的。
Betrayal. I think it is a dreadful trait. It destroys the people you betray, and it destroys your honour as a person…… People don't trust a betrayer.
我会加上"不负责任"!人们对自身行为不负责的时候,就会引发很多问题。目前,我们美国就存在这样的问题。
I would add irresponsibility! When people refuse to take responsibility for their actions, it can cause a lot of problems. We are having that issue in America right now.
▎还没做好准备便生下孩子,而后让政府对孩子负责;
▎因不健康的生活方式而患病,一旦承担不起医疗费用便归咎于他人;
▎因不想学习而辍学,一旦日子过得清苦或找不到好工作便归咎于他人;
▎女人选择了坏男人,便去谴责全天下的男人。
▎People have children without being ready for them, then tell the government to take responsibility for the children;
▎People get sick from living unhealthy, then blame others when they can't afford the medical bills;
▎People fail school because they don't want to study, then blame others when they are poor or unable to find a good job;
▎Women pick bad men, then blame all men for not being good enough.
"不负责任"就是把责任推卸到别人身上,还指望别人去解决问题。如果不负责任是第八宗罪的话,人们或许会努力规范各自的生活吧!
Irresponsibility is putting the blame on others, and then expecting someone else to fix the problem. If irresponsibility were the 8th sin, maybe people would try harder to put their own lives in order!
要是我去添加一宗罪过的话,我会加上沮丧。和生活中的其他罪过一样,我们也会经历沮丧。抑或失去了所爱之人,抑或从事着一份没有前途的工作,抑或经历了一段失败的人际关系,这些都会产生沮丧感。
If I were to add another sin, I would add dispondency. As with the other sins in our life, we will experience dispondency. Maybe the loss of a loved one, the feeling of working a dead end job or a failed relationship. Each of these could lead to that feeling.
其实,自我反省才是我打算通过本话题强调的内容。显然,我并不关心“七宗罪“的起源(比如谁创造或捏造了它,等等),因为那对大家并没有实际意义。我们不能否认罪过的存在,而且我认为人性的罪过远远不只七宗。大家的回应已经充分说明了这一点,难道不是吗?
In fact, self-reflection is what I meant to emphasize on this subject. Apparently, I don't concern myself with the origin of the "Seven Deadly Sins" (like who created or fabricated it and such), because it doesn't have practical significance for people. We can't deny that our sins exist, and I think there are far more than seven. People's responses have said a lot, haven't they?
我们所处的社会就像一面镜子,而这面镜子反射着我们自身的真实情况,也帮助我们从一个新的角度去辨识和审视自己。我想,心怀着那些罪去学习如何重新审视自我才是最要紧的,因为那将让我们变得更好。
The society to which we belong is like a mirror, reflecting the true state of ourselves, helping to identify and examine ourselves from a new perspective. In my opinion, learning to reassess ourselves with sins is what matters, because that's part of what makes us better.
如果让你加上一宗罪的话,又会是什么呢?我想,你的心里一定有个答案。
节选自:双语微信公众号 【英语思维看世界】
可移步公众号阅读全文及更多原创双语文章哦!
著作权归作者所有,未经授权不得转载。