2025-04-28-翻译练习

2025-04-27  本文已影响0人  TimeThinker

中译英,来自翻译练习


·中译英:

原文:

在这种大背景下,各国为掌握国际竞争主动,纷纷把深度开发人力资源、实现创新驱动发展作为战略选择。人力资源服务业担负着为人才效能的充分发挥提供保证的重任,在人才强国战略中起着重要的作用。

译文:

To gain the initiative in international competition, nations have begun to drive human resources development and innovation-driven growth as part of their strategies. The HR services sector, which plays the important role of maximizing manpower resources, is essential to the development of a qualified workforce.

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读