日语学习中经常犯错的3个句子,快来搞定他吧
我们在学习日语的过程中,总是会出现意思相近,但用法不同的一些句型或者词汇,如果我们不把它们搞清楚,就容易闹出笑话来。接下来就让我们来学习一下吧。
我们先来看一个日语句子「果物でどれが一番すきですか。」,我相信很多人会觉得这个句子并没有什么问题,但事实上,这个句子是有错误的,我们应将句子里面的「どれ」改为「何(なに)」。这里肯定有小伙伴要问了,这两个都是表示“哪个”的意思,而且用在相同的位置,这有差别吗?
其实两者是有差别的,我们先来看看「どれ」的用法,「どれ」表示在三者(以上)之中选一个。与其用法类似的还有「どちら」,表示两者二选一。这两个词在使用的时候都需要有一个明确的清单,这个时候我们常用的句型为「AとBとCでどれが一番好きですが。」和「AとBでどちらが好きですが。」,看句型我们也能够了解,我们一定要给出对方可供选择的选项,我们再看我们刚刚的句子,「果物で」表示笼统的范围,我们没有办法列出明确的清单,这个时候我们就没有方法使用「どれ」或者「どちら」,就需要根据描述的是人还是物,选择合适的词:如果是人,用「誰(どれ)」;如果是物,用「何(なに)」;如果是地点,用「どこ」;如果是时间,用「いつ」。
我们再来看一个句子「私はきっど約束を守ります。」,我相信很多人会觉得这个句子也没有问题呀,表示“我们一定要遵守约定”的意思,这个句子在使用的过程中其实有一个小错误,我们在这里不该用「きっど」,而应该用「必ず」。为什么呢?
大家学过日语的都知道,「きっど」表示的是“推测的一定”,而「必ず」表示的“绝对的一定”。我们在说这句话的时候,如果你使用「きっど」反而不能让对方完全放心。大家都希望对方能够完全遵守共同的约定,所以这里我们就不选「きっど」去表达这样的一种感情,而应该使用「必ず」,表达百分之一百的肯定。
之前有文章写过如何用日文喊加油,但是还是有很多的小伙伴会用错。我相信很多人在说日语的时候会说「一緒に頑張れ!」,其实我之前也犯过这样的错误,那么今天我们来看看,这个句子到底应该怎么说?
正确的说法应该是「一緒に頑張ろう!」。我们重新审视句子,这个句子中「一緒に」表达的是"要一起加油“,所以应选择接续「ませんか」、「ましょう」或者使用意向形。这个句子就是错在了这里,它使用了命令形,命令形更多的时候用来要求别人的,而且有些无礼。相比较之下,我们可以使用「てもらえませんか」、「て下(くだ)さい」来说,这会让我们觉得你更有礼貌一些。
今天就先到这里了,希望我的分享能够对大家有用。喜欢我文章的小伙伴,欢迎关注、转发、点赞哟。