瓮
2018-10-29 本文已影响0人
6e84a645e889
两个旅人,在一座深山,又累又饿,天色渐晚,难觅归路,彷徨间,见林中有灯火,两人前去,其时天色已全黑,只见屋内灯火闪烁,叩门不得开,遂推门而入,无人,却有字条置于桌上:您辛苦了,请先净手净面。
随见有水置于盆内,二人洗完脸和手,劳累大减。又见旁有侧屋,上有字条:请入内饮食。
二人推门而入,却见有素菜盛于盘內,色泽鲜美,入口却咸而辛,类调料一般,二人对视,想必此间主人不善炊饮。
饱完只觉口渴,却见一字条附与门上:请入内饮水,遂推门而入,却有淡酒,饮之如甘,口渴顿减。
饮闭,见有字条置于瓶底:厕所向左,二人读毕立觉腹痛难忍,从厕所出来,见字条附与门后,洗澡请右转,二人推门而入,见两浴缸,热气蒸腾。
浴缸旁有一篮,有字条置于内:请脱衣至内,二人把衣物脱完,净身沐浴,直觉舒畅至极,不觉困意上来,又觉水渐冷,欲出浴。
然篮内却不见衣服,只余一字条:主人已久等,敬请入内。
二人大窘,以手遮下体而入,见富丽堂皇中一美人纱衣卧于床榻,美艳绝伦。
二人色心大起。
美人嗓音柔美:妾本此间蛇妖,客至此必先净手,再腌之,遂以酒洗肠胃,再入厕去污秽,后以洗澡去身上泥垢,最后见色而血脉偾张,方可入口芬芳,我已等待多时,二位辛苦。
遂张口食之。
后记:
有啥说啥,这个故事的构思是根据日本一个作家的作品改的,我忘记那个作家是谁,叫啥了,也懒得找。套路是一样的,但内容完全不一样。更符合国情一些。请不要说我抄袭。
另外,半文言半白话是因为手机打字可累,这样可以少打几个字,我承认我懒,好吧?
瓮