英语教学

我在北大教商英-学生眼中的教师(1)

2019-03-07  本文已影响70人  studier

      在学生眼中,什么样的老师才算是一个好老师? 相信很多有上进心的老师都思考过这个问题。我听到的一个最不靠谱的答案是:让学生崇拜的老师才是好老师。不少培训机构的老师比较赞同这个说法(确切地说,培训机构的老师应该被称为”培训师“,与一般意义上的“老师”是不一样的),但是全日制学校的老师(也就是一般意义上的“老师”)可能有不少是反对这个说法的。

       有一年,一个办英语专业考研辅导班的朋友,因教授翻译的教师没有凑够,就找我救急,担任英译汉的教学。我在上大学的时候,很少有老师在课堂上搞“一言堂”,大多数情况,都是学生各抒己见,老师加以引导到,偶尔发表一下自己的观点,这时学生可以在老师说完之后,对老师的观点加以评论,甚至和老师辩论。比如,在笔译课上,我们常常就一句话的翻译方式提出自己的译法,并解释原因,同学之间、师生之间互相点评,然后改进。老师还会把名家的译文拿到课堂上,让大家挑错,并加以改进。这种上课方式使我学会了如何独立地思考问题,让我明白了,每一个愿意思考并采取行动的人都是可以有所作为的。

       我把这种授课方式也拿到了这个课堂上,但是没有想到的是,在我让学生们各自说说自己的译文并解释一下为什么要这么翻译时,他们却面面相觑。随着课程的进行,他们总算被我逼着开了口,但是可以看出来,他们非常难受。原本对他们来说,翻译课应该是老师滔滔不断地讲,他们只需舒舒服服地边听边记,然后课下把老师讲的东西背下来就可以了,但是没有想到,我这个老师把一个好好的课堂变得如此的受罪。两次课之后,同学们便向办学人反映了这个问题,我本想借着这个情况撤退,但是没想到,替代的老师还没有找到,所以我只能再继续带几次课。

        为了能让我改进教学方法,办学人安排我听了一次来自于北京科技大学的范一亭老师带的汉译英课。上课前,范老师向我讲了他的教学理念、教学方法,我也借机问了他一个问题,在学生眼中,究竟什么样的老师是好老师?他想都没想就回答说:“让学生崇拜的才算是好老师,否则他就是个庸才”。这个答案当时让我很震惊,也很不舒服,不过我当时知道,可能是我的自尊心在作怪,所以才会对他的答案如此不接受,于是就没有再多想什么。

       那次课讲解的是一篇冰心的散文的翻译(具体是哪一篇,我想不起来了),范老师语速很快,而且常常不讲翻译的思路,直接给出译文。因为他是搞文学出身,所以常常给出一些早期现代英语的说法和宗教、哲学术语。一篇清新的散文,就这样被译成了古代宗教和哲学的典籍。冰心在我心目中的形象也从一个活泼、脱俗的少女变成了一位严肃、深奥的长胡子长者。这一堂课下来,知识量的确非常大,但是我能跟上他的思路,完全是因为我研究生时学过“英语史”、文学与宗教“等课程,可是对于丝毫没有接触过类似课程的学生,能有什么收获呢?当然,可能对于学生来说,收获就是笔记本上又有八九页记满了东西。这时,我突然明白了学生的崇拜对于老师的好处。只有学生崇拜你,你才可以在课堂上随心所欲而不会受到质疑,你可以尽情地卖弄自己的知识,而不用去考虑教学方法和教学策略。看着学生不停地把你说的话记在本上,的确有一种”毛主席在天安门城楼上接见红卫兵的感觉“。在这样的课堂上,教师自我的生命价值被放大到至极,而本来更有活力的个体的价值受到了碾压。说白了,这样的课堂纯粹成了某些教师感受自我价值的舞台。

        回想梅仁毅、杨利民、吴冰、吴青、朱永涛、 王立礼、丁往道等众多英语教学界的名师,没有哪一位是把“让学生崇拜自己”作为教学理念的。在学业上,他们是学生们的授课恩师,但是他们会尽全力创造机会把学生们高高举过头顶,正因为这样,才成就了北外英语学院的毕业生在工作岗位上的口碑。

       每位老师,作为鲜活的个体,其生命价值当然是重要的,但是请不要忘记,学生的生命价值与他们的老师一样重要。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读