日读通鉴200万赞助力写作简友广场

日读通鉴‖喋血京师:刘氏宗族诛吕氏(前180)

2025-11-11  本文已影响0人  已阅君

汉纪0287

原文:

八年(辛酉、前180)

三月,太后祓,还,过轵道,见物如苍犬,撠太后掖,忽不复见。卜之,云“赵王如意为祟”。太后遂病掖伤。

太后为外孙鲁王偃年少孤弱,夏,四月,丁酉,封张敖前姬两子侈为新都侯,寿为乐昌侯,以辅鲁王。又封中大谒者张释为建陵侯,以其劝王诸吕,赏之也。

江、汉水溢,流万余家。

秋,七月,太后病甚,乃令赵王禄为上将军,居北军,吕王产居南军。太后诫产、禄曰:“吕氏之王,大臣弗平。我即崩,帝年少,大臣恐为变。必据兵卫宫,慎毋送丧,为人所制。”辛巳,太后崩,遗诏:大赦天下,以吕王产为相国,以吕禄女为帝后。高后已葬,以左丞相审食其为帝太傅。

诸吕欲为乱,畏大臣绛、灌等,未敢发。朱虚侯以吕禄女为妇,故知其谋,乃阴令人告其兄齐王,欲令发兵西,朱虚侯、东牟侯为内应,以诛诸吕,立齐王为帝。齐王乃与其舅驷钧、郎中令祝午、中尉魏勃阴谋发兵。齐相召平弗听。八月,丙午,齐王欲使人诛相,相闻之,乃发卒卫王宫。魏勃绐召平曰:“王欲发兵,非有汉虎符验也。而相君围王固善,勃请为君将兵卫王。”召平信之。勃既将兵,遂围相府,召平自杀。于是齐王以驷钧为相,魏勃为将军,祝午为内史,悉发国中兵。使祝午东诈琅邪王曰:“吕氏作乱,齐王发兵欲西诛之。齐王自以年少,不习兵革之事,愿举国委大王。大王,自高帝将也,请大王幸之临菑,见齐王计事。”琅邪王信之,西驰见齐王。齐王因留琅邪王,而使祝午尽发琅邪国兵,并将之。琅邪王说齐王曰:“大王,高皇帝適长孙也,当立。今诸大臣狐疑未有所定,而泽于刘氏最为长年,大臣固待泽决计。今大王留臣,无为也,不如使我入关计事。”齐王以为然,乃益具车送琅邪王。琅邪王既行,齐遂举兵西攻济南。遗诸侯王书,陈诸吕之罪,欲举兵诛之。

相国吕产等闻之,乃遣颍阴侯灌婴将兵击之。灌婴至荥阳,谋曰:“诸吕拥兵关中,欲危刘氏而自立。今我破齐还报,此益吕氏之资也。”乃留屯荥阳,使使谕齐王及诸侯与连和,以待吕氏变,共诛之。齐王闻之,乃还兵西界待约。

吕禄、吕产欲作乱,内惮绛侯、朱虚等,外畏齐、楚兵,又恐灌婴畔之,欲待灌婴兵与齐合而发,犹豫未决。当是时,济川王太、淮阳王武、常山王朝及鲁王张偃皆年少,未之国,居长安,赵王禄、梁王产各将兵居南、北军,皆吕氏之人也。列侯群臣莫自坚其命。

太尉绛侯勃不得主兵。曲周侯郦商老病,其子寄与吕禄善。绛侯乃与丞相陈平谋,使人劫郦商,令其子寄往绐说吕禄曰:“高帝与吕后共定天下,刘氏所立九王,吕氏所立三王,皆大臣之议,事已布告诸侯,诸侯皆以为宜。今太后崩,帝少,而足下佩赵王印,不急之国守藩,乃为上将,将兵留此,为大臣诸侯所疑。足下何不归将印,以兵属太尉,请梁王归相国印,与大臣盟而之国。齐兵必罢,大臣得安,足下高枕而王千里,此万世之利也。”吕禄信然其计,欲以兵属太尉。使人报吕产及诸吕老人,或以为便,或曰不便,计犹豫未有所决。吕禄信郦寄,时与出游猎,过其姑吕媭。媭大怒曰:“若为将而弃军,吕氏今无处矣!”乃悉出珠玉、宝器散堂下,曰:“毋为他人守也。”

九月,庚申旦,平阳侯窋行御史大夫事,见相国产计事。郎中令贾寿使从齐来,因数产曰:“王不早之国,今虽欲行,尚可得邪?”具以灌婴与齐、楚合从欲诛诸吕告产,且趣产急入宫。平阳侯颇闻其语,驰告丞相、太尉。太尉欲入北军,不得入。襄平侯纪通尚符节,乃令持节矫内太尉北军。太尉复令郦寄与典客刘揭先说吕禄曰:“帝使太尉守北军,欲足下之国,急归将印辞去。不然,祸且起。”吕禄以为郦况不欺己,遂解印属典客,而以兵授太尉。太尉至军,吕禄已去。太尉入军门,行令军中曰:“为吕氏右袒,为刘氏左袒。”军中皆左袒,太尉遂将北军。然尚有南军,丞相平乃召朱虚侯章佐太尉。太尉令朱虚侯监军门,令平阳侯告卫尉:“毋入相国产殿门。”吕产不知吕禄已去北军,乃入未央宫,欲为乱。至殿门,弗得入,徘徊往来。平阳侯恐弗胜,驰语太尉。太尉尚恐不胜诸吕,未敢公言诛之,乃谓朱虚侯曰:“急入宫卫帝。”朱虚侯请卒,太尉予卒千余人。入未央宫门,见产廷中。日时,遂击产,产走。天风大起,以故其从官乱,莫敢斗。逐产,杀之郎中府吏厕中。

朱虚侯已杀产,帝命谒者持节劳朱虚侯。朱虚侯欲夺其节,谒者不肯,朱虚侯则从与载,因节信驰走,斩长乐卫尉吕更始。还,驰入北军报太尉。太尉起,拜贺朱虚侯曰:“所患独吕产,今已诛,天下定矣。”遂遣人分部悉捕诸吕男女,无少长皆斩之。辛酉,捕斩吕禄而笞杀吕媭,使人诛燕王吕通而废鲁王张偃。戊辰,徙济川王王梁。遣朱虚侯章以诛诸吕事告齐王,令罢兵。

灌婴在荥阳,闻魏勃本教齐王举兵,使使召魏勃至,责问之。勃曰:“失火之家,岂暇先言丈人而后救火乎!”因退立,股战而栗,恐不能言者,终无他语。灌将军熟视笑曰:“人谓魏勃勇,妄庸人耳,何能为乎!”乃罢魏勃。灌婴兵亦罢荥阳归。

班固赞曰:孝文时,天下以郦寄为卖友。夫卖友者,谓见利而忘义也。若寄父为功臣而又执劫,虽摧吕禄以安社稷,谊存君亲可也。

解读:

汉高后八年(公元前180年)三月,吕太后举行祈福消灾的仪式后返回宫中,路过轵道(今陕西西安市东北)时,看到一个类似灰黑色狗的物体,撞中了她的腋下,随即消失不见。占卜的结果说是“赵王刘如意在作祟”。太后因此腋下伤痛,生了病。

吕太后考虑到她的外孙鲁王张偃年纪小,孤单势弱,为了辅助他,在夏季四月十七日,封鲁王之父张敖与前妻所生的两个儿子张侈为新都侯,张寿为乐昌侯。同时,又封宦官中大谒者张释为建陵侯,这是为了奖赏他劝说封吕氏子弟为王的功劳。

同年,长江、汉水泛滥成灾,冲毁民舍,受灾百姓多达一万余户。

到了秋天七月,吕太后病情日益沉重。她任命赵王吕禄为上将军,统领北军,负责卫戍京师;吕王吕产统领南军,负责守护皇宫。太后告诫吕产和吕禄说:“我们吕氏家族被封为王,朝中大臣们心中不平。我一旦去世,皇帝年幼,大臣们恐怕会乘机发动变乱。你们务必掌握军队,守卫皇宫,千万不要离开京城去送葬,以免被人控制。”七月三十日,吕太后去世。她在遗诏中宣布:大赦天下囚犯,任命吕王吕产为相国,并立吕禄的女儿为皇后。

吕太后下葬之后,朝廷将左丞相审食其改任为皇帝的太傅,免除了审食其的行政大权。

吕氏家族的人图谋作乱,但畏惧周勃、灌婴等开国功臣,一时不敢动手。朱虚侯刘章的妻子是吕禄的女儿,因此得知了吕氏的密谋。他暗中派人通知自己的哥哥齐王刘襄,希望齐王发兵西进,自己和弟弟东牟侯刘兴居在京城做内应,共同诛灭吕氏,拥立齐王为皇帝。

齐王于是与他的舅舅驷钧、郎中令祝午、中尉魏勃秘密商议起兵。然而齐国的丞相召平拒绝听从。

八月二十六日,齐王准备派人杀掉召平,召平得知后,抢先发兵包围了王宫。魏勃欺骗召平说:“大王想要发兵,却没有朝廷的虎符作为凭证。您派兵包围王宫,保护大王,这当然很好。请让我替您领兵护卫王宫。”召平相信了魏勃。魏勃掌握兵权后,反而派兵包围了丞相府,召平被迫自杀。于是齐王任命驷钧为丞相,魏勃为将军,祝午为内史,征调了齐国境内的全部军队。

齐王派祝午向东去欺骗琅邪王刘泽说:“吕氏家族作乱,齐王发兵准备西进讨伐他们。但齐王自认为年纪轻,不熟悉军事,愿意把整个齐国托付给大王。大王您是高皇帝时的老将,请您前往临淄(今山东淄博临淄区),与齐王共同商议大事。”琅邪王相信了祝午的话,立即西行去见齐王。齐王趁机扣留了琅邪王,同时派祝午前往琅邪国,征调了琅邪国的全部军队,一并由自己指挥。

琅邪王对齐王说:“大王您是高皇帝的嫡长孙,理应继承帝位。如今朝中大臣们犹豫不决,而我刘泽在刘氏宗族中年纪最长,大臣们本在等待我去参与决策。现在大王把我留在这里,并无益处,不如让我进关去商议大事。”齐王觉得有道理,便准备了更多车马送琅邪王西行。

琅邪王离开后,齐王便起兵向西进攻相国吕产的封地济南国(郡治在今山东章丘西)。同时,他还向各诸侯王发出书信,列举吕氏家族的罪状,表明自己起兵的目的是要诛灭吕氏。

吕产等人得知齐王起兵的消息,就派颍阴侯灌婴领兵前去迎击。灌婴率军抵达荥阳后,与部下商议道:“吕氏家族现在手握重兵盘踞关中,企图危害刘氏江山,自己取而代之。如果我打败了齐军回去报告,只会更加助长吕氏的势力。”于是灌婴决定在荥阳驻扎下来,并派使者告知齐王和各诸侯王,表示愿意与他们联合,待吕氏发动变乱,再共同诛灭他们。齐王得知后,便将军队撤回齐国西部的边界,等候订约的时机。

吕禄、吕产想要发动叛乱,但在朝廷内畏惧绛侯周勃、朱虚侯刘章等人,在外又害怕齐、楚等国的军队,同时还担心灌婴背叛他们。他们打算等灌婴的军队与齐军交战后再动手,因此犹豫不决。

当时,济川王刘太、淮阳王刘武、常山王刘朝以及鲁王张偃都因年纪小,还未前往自己的封国,留在长安居住。赵王吕禄、梁王吕产分别统领南军和北军,都是吕氏家族的人。朝廷的列侯和群臣们,都拿不定主意,感到自身命运岌岌可危。

此时,太尉绛侯周勃没有实际掌握兵权。曲周侯郦商年老多病,他的儿子郦寄与吕禄交好。周勃便与丞相陈平谋划,派人劫持了郦商,以此要挟郦寄去欺骗吕禄说:“高皇帝和吕后共同平定天下,刘氏子弟被立为九个王,吕氏子弟被立为三个王,这都是经过大臣们商议决定,并已公告诸侯,诸侯们都认为合适。如今太后去世,皇帝年幼,而您佩着赵王的印信,不赶快去封国镇守藩地,却担任上将军,统率军队滞留京城,这自然会引起大臣和诸侯的猜疑。您为什么不归还将军印信,把军队交给太尉?同时请梁王吕产归还相国印信,与大臣们订立盟约后返回封国。这样,齐国必定会退兵,大臣们得以安心,您也可以高枕无忧地统治方圆千里的封国,这才是子孙万代长享太平的利益啊。”

吕禄相信了郦寄的计策,打算把兵权交给太尉周勃。他派人把这个想法告诉吕产和吕氏家族的其他长辈,有人觉得可行,有人觉得不可行,商议之下仍然犹豫不决。

吕禄信任郦寄,时常和他一起出外游玩打猎。一次路过他姑母吕媭的家,吕媭得知此事后,勃然大怒道:“你身为将军却要放弃军队,我们吕氏一族今天算是没有活路了!”于是她把家中所有的珍珠宝玉、贵重器具都拿出来扔在厅堂上,说:“不必再替别人守着这些东西了!”

九月初十日清晨,代理御史大夫职务的曹参之子平阳侯曹窋去相国吕产那里商议公事。恰好郎中令贾寿的使者从齐国回来,贾寿便当面责备吕产说:“大王您不早些去自己的封国,现在即使想去,还来得及吗?”接着,贾寿把灌婴已与齐、楚等国联合、准备共同诛灭吕氏的事详细告诉了吕产,并且催促吕产赶快进宫。平阳侯曹窋听到了不少他们的谈话,急忙骑马去报告丞相陈平和太尉周勃。

太尉周勃想进入北军军营,但无法进去。襄平侯纪通负责掌管皇帝符节,周勃便让他持皇帝符节假传诏令,允许太尉进入北军。周勃进入北军后,又命令郦寄和负责少数民族事务的典客刘揭先去劝说吕禄:“皇帝派太尉接管北军,希望您立即返回封国。请赶快交出将军印信,离开京城。否则,大祸就要临头了。”吕禄认为好友郦寄不会欺骗自己,便解下将军印信交给典客刘揭,把军队指挥权给了太尉周勃。

周勃到达军营时,吕禄已经离去。他进入军门,向全军发布命令:“拥护吕氏的露出右臂,拥护刘氏的露出左臂!”结果全军将士都露出了左臂表示拥护刘氏。周勃于是完全掌握了北军的指挥权。

然而,南军还在吕产手中。丞相陈平便召来朱虚侯刘章协助太尉周勃。周勃命令朱虚侯严守军门,又命令平阳侯曹窋通知未央宫卫尉:“不准放相国吕产进入殿门。”

吕产不知道吕禄已经离开北军并交出兵权,便进入未央宫,准备发动军事政变。他到了殿门口,禁卫军士禁止他入内,急得他在宫门外徘徊。平阳侯曹窋担心自己力量不足,急忙骑快马向太尉周勃报告。周勃也担心对付不了吕氏家族,不敢公开宣布要诛杀他们,便对朱虚侯刘章说:“你赶快进宫保护皇帝!”刘章请求拨给士兵,周勃给了他一千多人。

刘章进入未央宫门,看见吕产正在庭院中。当时正值傍晚时分,刘章立即率兵攻击吕产,吕产转身逃跑。这时突然狂风大作,吕产的随从亲信一片混乱,没人敢搏斗抵抗。刘章等人追赶吕产,最终在郎中府的厕所里将他杀死。

朱虚侯杀了吕产之后,皇帝派谒者手持符节前来慰劳他。刘章想夺取符节,谒者拼死不肯放手。刘章便带着谒者同乘一车,凭借谒者所持的皇帝符节在宫中一路驱驰,斩杀了长乐宫的卫尉吕更始。然后,他飞马驶入北军向太尉报告。

太尉周勃起身,向朱虚侯行礼祝贺道:“我们最担心的就是吕产,现在他已被诛杀,天下大局已定了。”于是周勃派人分头逮捕吕氏家族的所有男女成员,不论老少一律处斩。

九月十一日,朝廷捕杀了吕禄,并用鞭子抽死了吕媭,又派人去诛杀了燕王吕通,并废黜了鲁王张偃。十八日,改封济川王刘太为梁王。朝廷派朱虚侯将诛灭吕氏的事告知齐王,命令他收兵。

灌婴当时驻军在荥阳,听说魏勃是鼓动齐王起兵的主谋,便派使者召魏勃前来责问。

魏勃辩解道:“家中失火的人,哪有工夫先禀告家长再去救火呢?”说完就退到一旁,双腿颤抖,显出恐惧得说不出话的样子,最终也没再说别的。

灌婴仔细打量了他一番,笑着说:“人们都说魏勃很勇敢,原来不过是个平庸之辈罢了,能有什么作为呢!”于是释放了魏勃。灌婴也从荥阳撤军返回长安。

班固对此评论道:到了汉文帝时,天下人都认为郦寄出卖了朋友。所谓出卖朋友,是指见到利益便忘记了道义。像郦寄这样,他的父亲是开国功臣郦商却又被人劫持作为人质,他为了摧毁吕禄的势力以安定国家社稷,从保全君主与孝亲的大义出发,这样的行为是可以理解的。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读