《诗经·凯风》‖诸子自责,叹母亲辛苦而不能报之万一

2020-10-22  本文已影响0人  爱琴海ai读书

凯风自南,吹彼棘[jí]心。棘心夭夭,母氏劬[qú]劳。

凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。

[yuán]有寒泉?在浚[xùn]之下。有子七人,母氏劳苦。

晛睆[xiàn huǎn]黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

凯风,和风,和煦的风。一说南风。

棘,丛生的矮小枣树,多刺。棘心,小棘树,棘树刚长出来的幼芽。

夭夭,少壮貌,幼嫩而美好、生机勃勃的样子。

母氏,母亲。劬,辛苦。

棘薪,长成的棘树,坚硬的柴薪。喻七子长大成人。

圣善,圣明善良,品德完美。令,善。令人,善人。

爰,何处。浚,卫国浚城。浚之下,浚城的外面。

晛睆,鸟叫声。一说美丽、好看,美好的样子。黄鸟,黄雀。

载,语助词,没意义;一说可作“尚且”解。好其音,“其好音”之倒装。

诗经故事

这首《凯风》是《诗经·国风·邶风》第七篇,也是《诗经》的第三十二篇。一首非常感人的子女对母自责诗。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读