随想100首俄语诗歌-翻译明月共光辉

Подарю тебе всю жизнь свою~我把一生交

2018-04-23  本文已影响389人  灰姑娘的梧桐树

Подарю тебе всю жизнь свою,

我把一生交给你,

Подарю тебе я всю себя.

我把一切都给你,

Просто больше жизни я люблю!

我爱你胜过我生命!

Просто обожаю я тебя.

我疯狂的爱着你!

图片源自网络

Никого счастливей меня нет,

我是最幸福的女人,

Потому что рядом ты со мной.

因为能跟你长相厮守。

Заменяешь мне весь белый свет,

你就是我的全世界,

Я живу, дышу одним тобой!

我为你而生,我为你而活!

图片源自网络

Я хочу тебе всегда дарить

Свою ласку, нежность и любовь.

我要把全部温纯和爱永远给你,

Я хочу до дна тебя испить!

我想遍尝你所有的美好,

Повторяю это вновь и вновь.

不厌其烦的一遍一遍。

图片源自网络

И, возможно, через много лет,

历经多年风风雨雨,

Я проснусь в объятиях твоих.

我仍在你的怀中醒来,

Будем мы с тобой счастливей всех,

我们就是这世上最幸福的伴侣,

Будет этот мир для нас двоих!

我们的二人世界就是全世界!

俄罗斯情诗,作者不详,素材源于网络。

翻译:琳琳(原创)

Подарю тебе всю жизнь свою~我把一生交给你(俄译汉)

本译文用于研习和欣赏,未经允许不得用于商业用途。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读