20170922《彼得潘》阅读总结(7)
• 9月22日知识点总结 •
Peter Pan
Chapter 8
-背景知识-
1. 人鱼的传说
人鱼,一般被认为是传说的水生生物,通常人鱼的样貌是上半身或头部为人,下半身是鱼尾,欧洲传说中的人鱼与中国、日本传说中的在外形上和性质上迥然不同。人鱼常出现在各地的传说或者童话中。
A Mermaid by John William Waterhouse
流传下来的人鱼传说,最早的发生在一千多年前,位于美索不达米亚两河流域(底格里斯河与幼发拉底河)的亚述帝国。相传,女神爱塔盖蒂斯(Atargatis)和一位平凡的牧羊人相爱,生下将来成为亚述传奇女王的赛米拉米斯 (Semiramis)。但在这之后,爱塔盖蒂斯杀死了牧羊人。因为悔恨,她纵身跳入湖中,但却没有就此死去,而是变化为人鱼——纤腰以上为人形,以下为鱼身。
西洋传说、童话中的人鱼以上半身是人(多为女性)、下半身是鱼的身体为基本的形态。有人认为当时的人们很可能看错了,把现今生存于海洋的哺乳类动物儒艮和海牛看成了怪物,因此广为流传,但这种说法并没有事实根据。
儒艮
不过在艺术、文学或绘画上,作为一种隐喻的象征物。人鱼多半用来象征不幸的事,如安徒生童话中的美人鱼。大部分的文学作品当中,人鱼的下场都很凄惨,最后都得不到幸福。附带一提,虽然今天大家所熟悉的人鱼雕塑,下半身只有一条尾鳍,但古老的西方绘画或璧饰上,不少人鱼都是两条尾鳍,也许是因为比较方便画面的对称而生。
2.什么是 chief?
今天我们文章里说“Tiger Lily is a daughter of a chief”,主席的女儿?no!这里的chief 更准确的理解应该是tribal chief 部落酋长的意思哦!酋长是一个部落里的首领。酋长制度在撒哈拉沙漠以南的非洲广大地区比较普遍。据考察,酋长制度最初是从原始的氏族制度发展演变而来的。而酋长制度是世袭的,酋长在部落里拥有相当大的权利的,所以可以想象,捉到了酋长的女儿那可是不得了的事情呢~
那么在《彼得潘》电影里面的酋长是怎么样的呢?中间的那位~
再放大看看~
而他的女儿Tiger Lily则长下面这个样~
-熟词生义-
1.「brush」:在文中作名词,表示“冲突,摩擦”,一般作名词更多表示“刷子”,作动词表示“冲刷,冲洗”。
原句: Another time, the boys had a brush with the redskins at Slightly Gulch.
例句:He had a big brush with his parents over an issue about relationship.
2.「great」:在文中作形容词是“巨大”的意思。一般作形容词是“非常好”的意思。
原句:putting Wendy on a great floating leaf and setting her on the water.
例句:He sent me a great pile of rubble as birthday gift.
3.「wide」:在文中作副词,表示“完全地”。大家比较熟悉的是形容词,表示“宽的,大的”。
原句:Peter got up very quickly, as wide awake as a dog.
例句:He opened the door wide.
4.「for」:在文中表示“因为”,相当于because.
原句:Wendy was crying, for it was the first tragedy she had seen.
例句:He must be ill, for he is absent today.
-句子解析-
1. He drew a circle round him on the ground with an arrow and dared the lions to cross it.
「draw a circle」 这里表示“画了一个圈”,「round」在这里做副词“在...周围”,相当于我们常见的“around”,在地上,他用一支箭围着他划了一个圈。
「draw」其实是一个非常常用的动词。除了在此处表示“画”之外,还可以表示“吸引”,例如:draw one’s attention=attract / appeal to one’s attention。
还有我们的常说的“汲取教训”,其表达也可以用「draw」来表示:draw one’s lesson from。所以说,英语学习不在于背诵多少的新单词,而在于把这些常用词给用活。
「dare sth. /sb. to do」是一个固定搭配,表示“激...做...”,有种挑衅的意思,他挑衅狮子来跨过这个圈。「dare」还可以表示“敢于做...”, 「dare to do sth」表示“敢于做...”。相信经常看美剧的朋友也会眼熟dare这个词,比如:how dare you(你敢!);You wouldn't dare!(你不敢!);Try it if you dare(有种你就上!)
2. Another exciting adventure was Tinker Bell, with the help of street fairies, putting Wendy on a great floating leaf and setting her on the water.
这个句子的总体结构是【A is B】,A=【another exciting adventure 】;B= 【Tinker Bell...on the water 】,A=B两者之间可以互换。
所以【Tinker Bell putting Wendy...】整个表示“another exciting adventure”。「with the help of」表示“借助于...”,with the help of street fairies在这里做插入语,表示“在street fairies的帮助下”。
而【putting Wendy...and setting...】都是Tinker Bell 主动发出的动作,表示“Tinker Bell在street fairies的帮助下,把温蒂放在一个巨大的漂浮的叶子上面,让她呆在水上面。
所以说,Tinker Bell对温蒂所做的事情其实就是另一段令人激动的冒险。
3. The children often spent long summer days at the mermaid’s lagoon, swimming or floating most of the time, playing mermaid games in the water, and so forth.
在这句子中出现了三个并列结构:spend long summer days at../swimming.../playing...。这个是「spend (some time) doing /at sth.」句式,表示”花费时间做/在...”
「and so forth」在这里表示“等等”,相当于“and so on; and the like; etc...”,在写作中,这是一个非常加分的词组哦~
所以这句话的意思是:小孩们经常在美人鱼的环礁湖度过漫长的夏天,他们大部分时间在游泳或者在水上浮着,或者在水中玩着美人鱼的游戏等等。
4. It was a good thing for those boys that there was one among them who could sense danger even in his sleep.
在本句中,「there was...」是句子主语「it」所指代的内容,即【there was one...】对这些男孩子来说是一件好事。
【there was...sleep】这句话中,【who could sense..】是用来进一步修饰one。表示在这些男孩中,有一个即使在睡觉(in one’s sleep)也能够感知(sense)到危险的男孩。
5. He stood frozen, one hand to his ear.
「frozen」是freeze的过去分词。本身的含义的是“冷冻的,冻僵的”。这里取自其引申义,形容人此刻的状态,这个词非常的形象,突出了他见到海盗此刻的害怕心理:害怕得一动不动。
「frozen」做形容词在这放在动词后面修饰主语的状态。此类的用法还有很多,比如:We came home safe and sound. 或者,We came back exhausted and tired.
「one hand to his ear」在这里也是描述彼得潘此时的动作。因为害怕他一动不动,一只手放在耳朵旁边。
6. Once free, she jumped into the water and swam away.
这个句子中,「once free」中间省略了【she was】,表示她一被释放,她就立马跳入水中游走了
除了「once」之外,在when, while, if, as if, though, until, whether, unless等连接的状语从句中, 常省略跟主句相同的主语和be动词。
举个例子:When (I was) in trouble, I always turn my mother for help,其中主语和be动词(I was )可以省略。
-今日短语-
grab sth from 从...夺走...
fall over sth. 被某物绊倒
dare to do敢于做...
get stuck in 被...困住
with the help of 借助于
give way 下沉
rest on 停留在...依靠...
draw near 靠近
and so forth 等等
insist on sth. 坚持…
get sb up 叫某人起床
wide awake 完全清醒地
crash into 撞上...
bob up and down 在水面上忽沉忽浮
two against one 二对一
mean to do 打算做...
in vain徒劳无功地
set ... free 释放...
-今日彩蛋-
那些触动人心的三行情诗
第一首
I love three things:the sun ,the moon and you.
the sun is for the day ,the moon is for the night
and you forever.
我爱三样东西:太阳,月亮和你
太阳留给白天,月亮留给夜晚
而你留给永远
第二首
Our distance is not far away
Just two dimensional and three dimensional distance
Tears slide down
我们的距离并不遥远
只有二维和三维的距离
可眼泪却往下掉
第三首
I AM YOU
YOU ARE ME
WE ARE ONE
我就是你
你就是我
我们在一起
第四首
Your practical jokes
I was deliberately move
Because I want to see your smile
在你的恶作剧里
我故意中招
因为我想看见你的笑
第五首
I don't know the passion until i met you
I don't know the sorrow until i left you
But now I do know the love when I cherish you
遇见你之前我不知道热情
离开你之前我不知道悲伤
但是我现在知道要爱你在我珍惜你的时候
第六首
When you love somebody
You don't need proof
You can feel it
当你爱一个人的时候
你不需要证据
就可以感受到他
第七首
i always remember that day,
when i met you
i love you
我一直都记得那一天
我见到了你
我就爱上了你
第八首
I saw you
You smiled warmly
The world began waking up
我看到你了
你笑的那么温暖
让世界都开始苏醒
第九首
without you
however beautiful the city is
it is just null
没有了你
再怎么美丽的城市在我看来
都只是一座空城
第十首
one sight
forever
but lonely one
一个遗迹
永久
而又孤单至此的遗迹