中国传统文化道学•国学•养生诸子百家

《西京杂记》译文集 卷一 遗淳于衍

2019-01-19  本文已影响5人  碎片的陶醉

【晋】葛洪 辑

        原文:霍光妻遗淳于衍蒲桃锦二十四匹、散花绫二十五匹,绫出钜鹿陈宝光家,宝光妻传其法。霍显召入其第,使作之。机用一百二十镊,六十日成一匹,匹直万钱。又与走珠一琲,绿绫百端,钱百万,黄金百两,为起第宅,奴婢不可胜数。衍犹怨曰:“吾为尔成何功,而报我若是哉!”

        译文:霍光妻赠给女医淳于衍蒲桃锦二十四匹、散花绫二十五匹,绫出于钜鹿郡陈宝光家,宝光妻得传那织法。霍显召宝光妻入霍府,让她织绫。织机使用一百二十个踏板,六十日织成一匹,每匹价值万钱。又赠走珠一琲,绿绫百端,钱百万,黄金百两,为她起建第宅,奴婢不可胜数。淳于衍还怨怪说:“我为你成就何等功绩,而酬报我如此这些啊!”

        补文:霍光,字子孟,河东平阳人,霍去病的异母弟弟。武帝时,任奉车都尉,受武帝遗诏辅佐朝政,任大司马大将军,执政20年,三朝重臣。霍显,霍光的续弦。

        淳于衍,字少夫,汉宣帝时宫廷女医。受霍显指使,用药毒死临产病重的许皇后,使霍光之女成君,当上皇后。为利益,绝口不谈医德。

        南朝宋沈怀远《南越志》记:“珠有九品。寸五分以上至寸八九分,为大品,有光彩。一边小平似覆釜者为珰珠。珰珠之次为走珠。”

        古代绢长度单位称匹,布称端。绢四丈为一匹,布六丈为一端。赏赐竟至如此,皇家所有,瞠目结舌。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读