《傅雷家书》读后感

2020-02-20  本文已影响0人  晓阿蕾

傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,号怒庵,原江苏省南汇县人,中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。文革当中,被红卫兵逼于家中自缢而死。

傅雷一生嫉恶如仇,其翻译作品也是多以揭露社会弊病、描述人物奋斗抗争为主,比如《欧也妮·葛朗台》、《高老头》、《约翰·克里斯朵夫》等。

傅雷对其子家教极严,而又父爱至深,其家书后由傅敏整理成《傅雷家书》,至今影响深远、广为流传。傅雷有两子傅聪、傅敏,傅聪为世界范围内享有盛誉的钢琴家,傅敏为英语教师。

读完傅雷家书观后感如下:

1.可怜天下父母心

读傅雷家书,给我感触很深的一点就是,当傅雷夫妇等着傅聪给父母写信时,父母那种望眼欲穿,伸长脖子等待儿子那封信的心情,令人心酸不已,真是可怜天下父母心。

读傅雷家书还给我的感觉是傅雷对于两个儿子,一个是傅聪,一个是傅敏,我感觉他对傅雷更偏爱一些。

从这本书当中,其实也能看出来。或许因为哥哥远在国外,所以父母给傅聪的信要比较多一些一共给哥哥写了125封信而给傅敏的,仅仅有两封信。从另一个侧面也能看出来,傅雷对傅聪更偏爱一些。

在本书中有一封信,傅雷很明确的说,傅聪更像爸爸一些,悟性更高一些,而傅敏的悟性要弱一些。

这对于我来说,也是有一些启示的,尤其像我们这样二胎的家庭,父母要尽量做到一碗水端平,不要让孩子的心里出现偏差。

当然,这样做或许很难,因为毕竟对于傅雷这样的大家做到也非常的难,那么对于我们普通人来说,或许更难。

2.傅雷的博学

傅雷的知识非常的渊博,傅雷不仅精通英语,法语,波兰语,而且对于翻译也是非常有名。他常常翻译一些钢琴方面的文章邮递给傅聪。还有就是他对于美学鉴赏,古文鉴赏能力以及他写信时信手拈来的词句都让我惊叹不已。

这本书里傅雷推荐给傅聪的一些书,比如说《世说新语》、《约翰克里斯朵夫》、《艺术哲学》我都想找来看看。还有,看完傅雷家书,我对于中国传统文化又有了更深刻的认识,因此更加喜欢上了唐诗宋词,以及我们中国的古代传统文化。

3.傅雷对傅聪的人生指导

这本书还给我一个感触很深的一点,就是傅雷对傅聪的人生指导。傅雷给傅聪写信,不仅仅是对于他学业上也就是钢琴上的指导,对于他人生,都有一个很好的劝诫。也给了我很多启示。比如教傅聪说话不要那么直接,要温和含蓄的说话,教傅聪要懂得感恩,不要做一个忘恩负义之人,教傅聪夫妇如何更好的理财等。

4.傅雷对傅聪教育的反思

傅雷对傅聪的教育从整本书当中,我感觉傅雷对傅聪小时是比较严厉的,那么长大之后,傅雷对傅聪的教育,或者更准确的说是他们之间的关系是亦师亦友的关系。

这也算是我们中国式教育吧,小时候父母一般对我们要求都比较严厉,长大之后,父母跟我们之间的关系就会变得比较宽松了。

这种教育方式到底怎么样?其实从书中我们也能看出。其实对于傅雷给傅聪的信来比,傅聪给父母写的信还是比较少的。除了傅聪工作比较辛苦的原因之外。因为他往往一天要弹八个小时,最少的时候也要弹六个小时以上钢琴。除了繁忙之外嗯,我觉得还有重要的一点就是他因为父亲小时候对他严格的教育,他在父母面前还是有点放不开的。

信中可以看出,有些话傅聪很少在信中跟父母交代,有些也不是那么直白的,想说啥就说啥的。

这一点我觉得也可以给我们一些启示,对于子女的教育,我们要做到温和而坚定。虽然这样做很难,但是我们愿意从父辈的基础上慢慢的去改变。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读