学习《诗经•郑风•溱洧》(一)
溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕑兮。女曰“观乎?”士曰“既且。”“且往观乎!”洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈兮。女曰“观乎?”士曰“既且。”“且往观乎!”洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
溱(zhēn)与洧(wěi),溱水与洧水,郑国两条河流的名称。
“溱与洧,方涣涣兮。”
《毛诗传》说:“涣涣,春水盛也。”
《郑笺》说:仲春二月,冰开始融化,春水就盛大起来了。据《笺》义,“方”在这里是应该是“将要”、“开始”的意思。
《说文解字》说:“方,并船也。象两舟省、总头形。”
《说文解字注》认为“并船”是“方”的本义。那么,其“正当”之义是怎么来的呢?《说文解字注》是这样注解的(大意):
《诗•周南•汉广》里“不可方思”、《邶风•谷风》里“方之舟之”,两处的“方”《尔雅•释言》及《毛诗传》都训为“泭(fú)也”,今文《尔雅》把“方”改为“舫”,说:“舫,泭也。”“方”的意思就变了。
“并船”,就是两条船合二为一。《尔雅•释水》说:“天子造周,诸侯维舟,大夫方舟,士特舟,庶人乘泭。”(郭璞注解说:造,比船为桥。维,连四船。方,并两船。特,单船。柎,并木以渡。)
“方舟”就是并两条船,“泭”就是“编木以为渡”(即做木筏子),“泭”与“并船”是不同的事情,为何毛公解释“方”的时候不说“方、并船”而是说“方、泭也”呢?虽然“泭”与“并船”是两回事,但它们的功能大略相同,(都是拿来渡水),所以都可以说“方”。“方舟”是大夫的礼制,本诗里所说的人不一定是大夫,因此训解为“泭”就可以了。
如许慎的《说文解字》,“象两舟省、总头形”——“方”为“舟”省略下部、上部并头的形象,由此知道“并船”是“方”的本义,“编木”是其引申义。又引申出方圆、方正、方向等意义。
“方”又假借为“旁”,《说文》说:“旁,溥(pǔ)也。”今文《尚书》里写作“旁”的,古文《尚书》里都写作“方”,意思是“大”,《诗•大雅•生民》里的“实方室苞”,《毛诗传》说:“极亩也。”“极亩”就是“大”的意思。
“方”又假借为“甫”,《诗•召南》里的“维鸠方之”,《毛诗传》说:“方有之也”,“方有之”就是“甫有之”。
按《说文解字注》,方的“将”的意义是假借为“甫”而来的。
溱与洧,方涣涣兮。——溱水与洧水,就要浩荡起来了。
……