语言·翻译

商务谈判时, 出现了疑惑,该如何澄清?

2020-10-05  本文已影响0人  Lisa_Wang_China

商务谈判时, 出现了疑惑,该如何澄清?To avoid any confusion moving forward we are making the below comments for your review.

释义:为了避免造成任何疑惑,我们提出以下评论供您审阅。

赏析一: avoid “ 避免”之意. 后面可加sth 或是doing sth.不同点在于avoid sth后边接的是名词/代词,而avoid doing sth后边接的是动名词(即动词要改成ing形式)例如: I am making every effort to avoid making mistakes.

小贴士:商务谈判,最忌讳的就是“模棱两可”。 因为所有我们签订的合同和条款,都会上升的法律层面。 如果有任何不清楚的地方,一定要逐条罗列, 以供客户确认,避免在履行合约时的纠纷。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读