谁装饰了你的梦散文

回音嘲笑原声, 以此证明自己是原声 / 飞鸟集 ( 冯唐译本 )

2019-04-23  本文已影响123人  meemooo

100

The cloud stood humbly in a corner of the sky. The morning crowned it with splendour.
云谦卑地立在天边 /晨光给它戴上金冠

104

The music of the far-away summer flutters around the Autumn seeking its former nest.
远去的夏天音乐 /徘徊在秋夜 /思念过去的巢穴

107

The echo mocks her origin to prove she is the original.
回音嘲笑原声 /以此证明自己是原声

111

That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is in the endless.
耗尽了的尽头是死 /圆满的尽头是不死

以上均摘自 飞鸟集 / [印度]罗宾德拉纳特·泰戈尔 冯唐(译) / 浙江文艺出版社:2015

更多相关内容 :

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读