Holy Quran: Sura 005 Aya 056
2020-10-09 本文已影响0人
Yusuf_

وَمَنْ يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ
Waman yatawalla Allaha warasoolahu waallatheena amanoo fainna hizba Allahi humu alghaliboona
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 谁以真主和使者,以及信士为盟友,(谁是真主的党羽);真主的党羽,确是优胜的。 |
YUSUFALI | As to those who turn (for friendship) to Allah His Apostle and the (fellowship of) believers it is the fellowship of Allah that must certainly triumph. |
PICKTHALL | And whoso taketh Allah and His messenger and those who believe for guardian (will know that), lo! the party of Allah, they are the victorious. |
SHAKIR | And whoever takes Allah and His apostle and those who believe for a guardian, then surely the party of Allah are they that shall be triumphant. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
5:56.1 | وَمَنْ | 和谁 | and who | 见2:108.11 |
5:56.2 | يَتَوَلَّ | 他为盟友 | he takes for guardian | |
5:56.3 | اللَّهَ | 安拉,真主 | Allah | 见2:9.2 |
5:56.4 | وَرَسُولَهُ | 和他的使者 | and His Messenger | 见4:13.7 |
5:56.5 | وَالَّذِينَ | 和那些 | and those who | 见2:21.8 |
5:56.6 | آمَنُوا | 诚信 | believe | 见2:9.4 |
5:56.7 | فَإِنَّ | 因此确实 | so surely | 见2:61.34 |
5:56.8 | حِزْبَ | 党羽 | the party | |
5:56.9 | اللَّهِ | 真主的 | of Allah | 见2:23.17 |
5:56.10 | هُمُ | 他们 | they | 见2:4.11 |
5:56.11 | الْغَالِبُونَ | 众胜利者 | the victorious |
Site is published at https://9921.gitbook.io/