诗经

《车舝》

2019-10-15  本文已影响0人  世说说世

间关车之舝(xia)兮,

思娈季女逝兮。

匪饥匪渴,德音来括。

虽无好友,式燕且喜。

依彼平林,有集维鷮(jiao)。

辰彼硕女,令德来教。

式燕且誉,好尔无射。

虽无旨酒,式饮庶几;

虽无嘉殽,式食庶几。

虽无德与女,式歌且舞。

陟彼高冈,析其柞薪;

析其柞薪,其叶湑兮。

鲜我觏尔,我心写兮。

高山仰止,景行行止。

四牡騑騑,六辔如琴。

觏尔新昏,以慰我心。

注解:一位青年迎娶新娘。

间关:象声词,形容车轮转动时车辖的格格声。

舝(xia):同“辖”,车轴两头的铁键。

娈:美好的样子。

季女:少女。

逝:往,指乘车出嫁。

括:通“佸”(huo),聚会。

燕:通“宴”。

依:树木茂盛的样子。

平林:平原上的树林。

鷮(jiao):野鸡的一种。

辰:良善。

硕女:美女。古时以身材高大为美。

誉:通“豫”,快乐。

射(yi):通“斁”,厌弃。

庶几:略微,一些。含有希望之意。

与:助。此处含有相配之意。

析:劈柴。

柞:柞树。古代结婚时劈柴以作火把,故以析薪指代结婚迎亲。

湑:树叶柔嫩茂盛的样子。

鲜:善。

景行:大路。

騑騑:马快走不停的样子。

如琴:形容马缰绳如琴弦一样整齐调和。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读