一门语言到底复杂精致到什么程度?
一门语言到底复杂精致到什么程度?
同学们,这个话题我可以跟大家谈一天呢,太恐怖了。
这里给大家我的导师大卫在翻译他自己的文章的时候的一个问题,作为一个管窥。他总爱说学外语的第一原则“用眼睛学外语就像用耳朵学画画那么荒唐”,N年前他翻译成“Learning a foreign language using eyes is as ridiculous as learning drawing using ears.”给一个老美审核,被改成“Learning a foreign language using one’s eyes is as ridiculous as learning to draw using one’s ears.”说和写的时候简直是满地地雷,一迈步就“嘣”出错!干嘛非得加入one’s?因为英语感觉里面,顽固地有这样的一个印象:apples、hammers这样的单词是“苹果们”“锤子们”,是世界上的所有苹果、所有锤子,learning a foreign language using eyes听起来好像是全世界的眼睛任凭你使用,或满地眼睛你随便拣起两个眼睛来用。因为有这个顽固感觉,所以死活要加“其”字,one’s eyes(其眼睛、学习者他或她的眼睛), 才不是“满地找眼”!
OK,那,learning drawing怎么又错?因为drawing是动作,更何况它还有“一幅画”的意思,所以感觉很怪。Learn English,learn math感觉不会怪,因为English和math是一个东西,可以学到手的。
同学们可能认为英语这个满地找眼这种感觉也实在太啰嗦了吧,干嘛把自己语言搞得那么精细?咋看起来汉语确实比英语随便很多,但事实汉语比英语规则更多,多如牛毛的规则,地雷埋得更多。
这是怎么回事?更随便,不是让规则更少吗?可笑的是,恰恰因为随便,中国人随便起来有中国人的“随便”方式,而这些方式,在漫长的历史中形成“你该如何如何随便”的法律,结果情况更糟糕,更让学中文的老外更抓狂。更何况,中文其实也有骨架语法的,比如主语谓语宾语,啥的。但“随便”这个态度让我们经常打破这些骨架语法乱来,而乱来有有乱来的习惯。教老外的时候,要说,不是这样乱来,而是像我这样乱来。他学乱来学得抓狂,最后可能要出动“打你一顿”这种乱来了,lol!
所以那些说学新概念英语第二册,然后把它背下来就能“流利”,是骗人的。所以,不知道一些原则,没有策略的学习,如何征服这么困难的外语?会死得很惨的。
我们来看看从网上转载的让老外抓狂中文考试题目:
请考生写出以下题目中两句话的区别在哪里?
1. 冬天:能穿多少穿多少;夏天:能穿多少穿多少。
2. 剩女产生的原因有两个:一是谁都看不上,二是谁都看不上。
3. 地铁里听到一个女孩大概是给男朋友打电话,“我已经到西直门了,你快出来往地铁站走。如果你到了,我还没到,你就等着吧。如果我到了,你还没到,你就等着吧。”
4.单身人的来由:原来是喜欢一个人,现在是喜欢一个人。
5.两种人容易被甩:一种不知道什么叫做爱,一种不知道什么叫做爱。
6.想和某个人 在一起的两种原因:一种是喜欢上人家,另一种是喜欢上人家。
7.一个男同事和一个女同事上班同时迟到,但女的没被扣工资,男的被扣了,因为男的睡过头了,而女的睡过头了。
推荐阅读 ▏
英语系统学习指南文章:
1、用“耳朵学习”英语才是语言学习的核心,尤其是整个英语学习过程中前半阶段至少要占80%。 - 简书
2、发音要好,但不奢求很好,不然耳朵没法适应老外说的英语。 - 简书
文 ▏大卫老师