阅益书社

181126 从“如何写好英文句子”的启发和联想

2018-11-26  本文已影响11人  史妍

这两天接连受刺激,看着金老师讲如何写好英文句子的每一个细节,我脑海中联想的全是别的……

学语言一半靠随时模仿记忆,一半靠掌握规律合理创新,知其所以然很重要,以求随心所欲不逾矩的境界。由严谨入自由,如涉深谷而返高地,最后顺坡而下那般快乐。

学习语言,写作、口语甚至发音、语调,随时模仿记忆都是第一步,要稳稳地守住,不要急。没走利索就想奔跑,十有八九要啃一嘴泥。我前一段仿写句子如此,最近练习语音亦然,都是稍不注意就开始自以为是地创造,然后漏洞百出,极不自然。

总是受了打击以后才意识到自己的心急。看似简单的100%模仿,做起来想当不容易。因为按照自己习惯的方式来最轻松,然而并没有用,该怎么不对、不好照样如此。学的就是那些地道但自己觉得变扭的地方,把它们真正变成自己脑中的习以为常,才有本钱合理创新。

至于随心所欲不逾矩,由严谨入自由需慢慢习得,我这两天在中文写作中体会得真真切切。同一场高规格的古典音乐录音,不同的设备公司参与技术支持,随后诞生的软文风格各异、各有所长。在公众号上发布技术类宣传文章,的确需要兼顾重点突出、通俗易懂和行文“有趣”。

前前后后反复删改了数遍,我顶多算是勉强做到了逻辑严谨、条理清晰,至于随心所欲和深入浅出,还差得太远。用通俗和俏皮的文风来讲述专业技术性内容,不知不觉间就宣传和普及了最核心的录音工艺,我还得好好找找感觉。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读