成都大学古风圈读书

苏轼:中秋词自东坡《水调歌头》一出,余词尽废

2017-12-22  本文已影响0人  蓝胖说说

蓝胖历史故事系列之〖诗词故事〗正式推出,有趣、有料解读诗词中好玩的故事。

每期1000~1500字,预计推出300期。


在1076年中秋,苏轼同学想到自己20多年壮志难酬的仕途、想到7年未见的兄弟苏澈,写下了《水调歌头》这首词,他没有想到这首中秋之词对后世影响那么大。

宋人胡仔《苕溪渔饮丛话》中说:中秋词自东坡《水调歌头》一出,余词尽废。

废是夸大修饰的意思。

这首《水调歌头》当时传诵广、影响大,其他的关于中秋的诗词相形见绌罢了。

01

1071年起,苏轼同学已开始自求外放的职业生涯。

进入油腻的中年的苏轼总体情况是:父母不在了、弟弟苏辙也被贬官了,自己呢,空有抱负不能实现,坎坷的生活中郁闷无比。

1056年,苏轼的母亲去世,苏轼、苏澈二兄弟随父回乡奔丧,为母守丧三年,一直到1059年。

1066年,苏轼的父亲去世,苏轼失去了人生的指明灯,整个人生变得非常的灰暗。

1067年,苏轼的妻子也因病去世了,苏轼恍惚间把父亲和妻子的灵运回老家,四川眉山,安葬在了母亲的坟墓旁边,家里的事总算告一段落。

02

这时的朝廷,是王安石同志的天下,王同学正热火朝天搞他喜欢的变法。

1071年,对变法工作苏同学有点看不下去,耿直上书、痛说新法的弊病。

其实,就是提点异议而已

但是,知道这消息的王安石非常不爽、非常愤怒,这还了得,小样,竟然说我的变法有问题。

王同学安排和督促御史谢景向皇帝告了一个小状,告状内容是苏轼在朝廷这个单位工作不努力,出现这样那样的问题。

皇帝也有点不高兴了,把苏轼批了一顿。

惹不起还躲不起啊,苏轼打算远离朝廷是非之地。

于是,苏轼向单位老大——皇帝老子汇报请示下,请求外放到地方奉献自己的余热。

他提了一个附加条件,希望自己调任到离弟弟苏辙比较近的地方,这样,空下来兄弟还可以聚聚。

03

事实证明,苏轼还是太天真了,想法可以有,但是不会让你得逞的。

离兄弟比较近的地方,门都没有,最终苏轼未能如愿。

1071年,34岁的苏轼,被派往杭州任通判,权且避开汴京政争的漩涡。

1074年10月,烦不了这些事的37岁的苏轼提出一个新要求,他向朝廷提出要到贫穷落后的山东密州任职,担任该州的最高长官知州。

1076年10月,又改派到徐州。

特别能折腾和特别被折腾。

有人说,苏轼的一生,不是被贬官,就是奔波在正在被贬官的路上。

说的太正确了。

04

1076年,中秋夜,苏轼与朋友在赏月饮酒。

一夜到天亮,喧嚣过后,未免思恋自己的弟弟苏辙,即兴写《水调歌头》:

水调歌头

【作者】  苏轼  【朝代】宋

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉作此篇,兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

这首词看似写月,其实是在感慨境遇,以及表达了对胞弟苏辙的无限怀念。

心情比较复杂、思恋比较浓烈的他写出千古名句。

1年后,1077年,苏辙改任著作佐郎,去了南京,兄弟约好一个在河南和山东黄河交界处,一同前往徐州,兄弟两人在徐州相处一百多天。

这是后话了。

05

后来,神宗皇帝问外面流行是什么曲子?

太监把苏轼《水调歌头》誊抄给了神宗皇帝,他看到了“高处不胜寒”等句。

皇帝有点感慨,苏轼还是爱单位的好同志。

于是,决定把苏轼从遥远的地方调到离京师较近的汝州,也算是对苏轼的一个交代吧。

文/蓝胖

2017.12.22


根据简书运营的安排,部分文章已整理为连载,今后蓝胖原创文章分为付费和免费两种,不管是哪一种,我都会极其认真的写作,不仅为了分享,对自己更是学习,只是,付费的内容会是精选中的精选。另外,订购付费连载,赠送价值百元的电子图书一套,还有入VIP群分享的体验,一起玩呗。

如有兴趣可看以下链接。  我是蓝胖,祝好!

致读者:历史有时是有趣有料和有味的,就在这里我们一起分享

付费连载:历史真性情(点击可订购,50万字只需9.9元)


最好的时光虚度光阴

最坏的年代洗尽铅华

蓝胖,肥而不腻的一个70年后老男人

喜欢研究无厘头的历史

推出“民国系列”“古代系列”“外国系列”“诗词故事系列”等人物历史故事

烹炒煎炸有料、有趣、有味道的故事烩

转载及版权合作联系pub@jianshu.com

以下内容引用网络

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。达旦:到天亮。子由:苏轼的弟弟苏辙的字。

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?(何似 一作:何时;又恐 一作:惟 / 唯恐)

把酒:端起酒杯。把,执、持。天上宫阙(què):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。归去:回去,这里指回到月宫里去。琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。不胜(shèng,旧时读shēng):经受不住。胜:承担、承受。弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。何似:何如,哪里比得上。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。(长向 一作:偏向)

转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户: 雕饰华丽的门窗。不应有恨,何事长(cháng)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?何事:为什么。此事:指人的“欢”“合” 和月的“晴”“圆”。但:只。千里共婵(chán )娟(juān):只希望两人年年平安﹐虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。共:一起欣赏。婵娟:指月亮。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读