普希金长诗《鲁斯兰与柳德米拉》(004/200)
2020-10-17 本文已影响0人
六铺炕日出
Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин
РУСЛАН И ЛЮДМИЛА
Там ступа с Бабою Ягой;
Идет, бредет сама собой;
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русской дух... там Русью пахнет!
И там я был, и мед я пил;
У моря видел дуб зеленый;
Под ним сидел, и кот ученый
Свои мне сказки говорил.
Одну я помню: сказку эту
Поведаю теперь я свету...
雅加老巫那里走,
吃力紧随有石臼;
卡谢沙皇倚金瘦;
那里罗斯精神汇......
那里充盈罗斯味!
吾饮蜜酒到那里,
海边见过绿橡枝;
坐在树下休息时,
猫儿博士讲故事。
其中一个能记起,
这就讲来传人世......
(引子完)