英文诗小诗集

【读英文诗】Signs of Love - Francesco 

2020-03-16  本文已影响0人  阅读和写作真是令人太开心了

爱情是什么呢?有人说,是当你听到笑话时,第一时间想望向她。有人说,是当你看见一朵像蘑菇的云,想拍下来分享给她。有人说,是年少的白衬衣,利落的百褶裙。有人说,是那一份怦然心动,眼神对视时的小鹿乱撞。

年少时的爱情,可能只需要一张小纸条;中年时的爱情,可能意味着同甘共苦;年老时的爱情,则可能意味着两鬓斑白还相互搀扶。每个人,每个时期,对于爱情的理解都不尽相同。

英文版

If amorous faith, a heart of guileless ways,   

假如爱的迹象是深情的信念,纯真的心灵,

Soft languors, courteously controlled desire,   

柔和而恬静,礼貌地控制着渴望,

And virtuous will, kindled with noble fire,   

在高贵的火焰里燃烧的美好意愿,

And lengthened wanderings in a lightless maze;

还有在黑暗道路上的漫长旅行;


If thoughts, which evermore the brow displays,   

假如爱的迹象是眉头上显露的思绪,

Or words that faint and brokenly suspire,

或是由于受到恐惧和羞涩的羁绊,

Still checked with fear and shame; if hues no higher

使话语变成了凌乱而又微弱的感叹,   

Than the pale violet hath, or love displays;   

是爱情显现出的紫罗兰一样的淡意;


If holding some one than one's self more dear,

假如爱的迹象是关心他人胜过自我,   

If sorrowing and sighing evermore,   

是无穷无尽的悲伤和叹息,

If chewing grief, and rage, and many a cross,   

是咀嚼着痛苦、愤怒和悲哀;


If burning far away, and freezing near,   

假如爱的迹象是在远处燃烧,在近处冻结,

Are signs that Love consumes me to the core,   

那么我的身心已被爱情销蚀,

Yours, lady, is the fault and mine the loss.   

姑娘啊,这就是你的过错和我的失败。

中文版

爱的迹象 - 弗朗西斯克·皮特拉克

假如爱的迹象是深情的信念,纯真的心灵,

柔和而恬静,礼貌地控制着渴望,

在高贵的火焰里燃烧的美好意愿,

还有在黑暗道路上的漫长旅行;

假如爱的迹象是眉头上显露的思绪,

或是由于受到恐惧和羞涩的羁绊,

使话语变成了凌乱而又微弱的感叹,

是爱情显现出的紫罗兰一样的淡意;

假如爱的迹象是关心他人胜过自我,

是无穷无尽的悲伤和叹息,

是咀嚼着痛苦、愤怒和悲哀;

假如爱的迹象是在远处燃烧,在近处冻结,

那么我的身心已被爱情销蚀,

姑娘啊,这就是你的过错和我的失败。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读