感性散文

当你老了 When you are old

2019-08-18  本文已影响13人  你的世界的故事

作者:叶芝        译者:风筝

当你老了 When you are old

When you are old and grey and full of sleep

当你老了,白发苍苍,睡意沉沉

And nodding by the fire,take down this book

在火炉旁打盹时,取下这本诗集

And slowly read,and dream of the soft look

慢慢地读,然后想起曾经你眉眼中有过的温柔

Your eyes had once,and of their shadows deep

和你眼帘垂落的浓密影子

How many loved your moments of glad grace

多少人曾以或真或假的爱,爱着你灿烂的青春容光

And loved your beauty with love false or true

和你年轻时的容颜

But one man loved the pilgrim soul in you

唯有一人爱你虔诚的灵魂

And loved the sorrows of your changing face

爱你沧桑的脸上那悲伤的皱褶

And bending down beside the glowing bars

弯腰坐在火光熠熠的炉边

Murmur,a little sadly,how Love fled

略带伤感地呢喃,爱为何偷偷溜走

And paced upon the mountains overhead

跑去头顶的群山上散步

And hid his face amid a crowd of stars

还将他的脸,藏在漫漫星河里

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读