英文原著|趁着年轻一定要早恋 怦然心动的感觉不要太美好!
2018-06-16 本文已影响4人
yunlifea
单身的人,或被人称,或自称为“单身狗”,有些人说这个词不尊重人,我倒觉得没必要上升到如此高度,不过是对单身的一种称呼。
只不过,自称时,总有些可怜兮兮的意味。
世界上有人可能真的是坚定的独身主义者,但就我个人经验以及身旁的许多朋友来看,大部分人并不是真的愿意做彻头彻尾的独身主义者。
如果有机会,有条件,谁都希望身旁有一个知你懂你并且会时刻陪伴的爱人。
我不知道以后会不会碰到人们口中的爱情,但有一个说出去可能会被一堆人说不切实际的想法,因为我想要的爱情,和怦然心动有关。
心因为心上人加速跳动,瞳孔变大,体温升高,这种感觉,我很憧憬。
今天的这本书就和怦然心动有关。
Flipped 译名《怦然心动》
— by Wendelin Van Draanen
故事其实非常简单,少男少女的爱情故事。从两人不同的角度讲述相同的一件事,你会发现两人的想法天差地别,可又有意外的萌感。
整本书看下来,真的脸上一直挂着姨母笑。
羡慕啊。
我们的童年可能更多时候伴随着功课功课功课,家长老师都视早恋如猛虎。
但是,真的,长大了之后想要这种纯纯的感情都已经后悔莫及了。
所以,趁着还年轻,早恋吧!
哭也好,笑也好,反正有大把时光。
特别是如果一个不小心,修成正果了呢?
真的不要太幸福好吗?
英文版介绍
Flipped is a stand-alone teen romance in a he-said she-said style with the two protagonists alternately presenting their perspective on a shared set of events.
![](http://upload-images.jianshu.io/upload_images/2239661-ee4832fc5b0c76ea.png)
(关注微信正经小姐姐,后台回复怦然心动或180615即可获得)