《安然於行的幸福》(Global mom)
最開始拿到書時,明沒有過多的注意中文書名下面的英文,直到一次偶然的時候,才察覺到,“global mon”全球媽媽。
才理解她的含義。
8个國家,16処住址,5种語言,1个家庭,在不安的世界安然前行。
挪威首都奧斯陸,法國巴黎,凡爾賽,新加坡,德國慕尼黑,中國香港,瑞士日內瓦……
英語,挪威語,法語,德語,漢語。
故事是為第一人稱講述者,作者梅麗莎 道爾頓 布拉德福德,由於丈夫工作的調遷,在全球範圍內,帶著四個孩子,四處搬家奔波。大兒子帕克,大女兒克萊爾。
在挪威剩下第三個孩子(男孩),取名道爾頓。在法國生下第四個孩子(男孩),取名呂克。
在這十幾年中,經歷了初來乍到的陌生,言語上的交流障礙,孩子學校的安排等等一系列的問題。从最開始的,不安,緊張,逐漸在朋友的幫助下,學著融入其中,開啟生活的大門。
書中談及家庭,友愛与責任,以及那引人入勝的遊記与超凡脫俗的名言警句,讓人深思。
這是一部關於愛的作品,有歡聚一堂的歡樂,有臨盆時的輕鬆,有學習語言的努力,有痛失親人的悲傷………一切的一切,都在家園裡進行著。
家園可能是很多人敘事的鏈接紐帶,它不是一個固定的端口,而是一扇生命不停穿梭的大門。
它意味著相互交織,團结和舒適的一種存在狀態。
祇有我們共同的經歷能維持我們的關係,持續到未來,這就是家園。
對於一個支付美國稅的成年人來說,她在日內瓦或是任何地方都無家可歸,也許是一個永遠的流浪者。
然,對生活的種種體會理解,讓她明白,即使悲傷,憤怒佔據了它,我們仍然要繼續生活下去。
她的故事還在繼續發生著,無線延伸向未來。
而,我們也同樣生活在故事裡,身處在廣闊無垠,獨一無二的故事之中,繼續,並且要,生活下去。
也是从那一刻起,我理解了全球媽媽的愛。
不離不棄,
JZX
2016.6.7
《安然於行的幸福》(Global mom) 安然於行的幸福