《诗经·唐风·蟋蟀》:又到一年蟋蟀入户,莫忘本职行乐有度
蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。
蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。
蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无以大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。
唐国自古有之,是尧之后,周成王在位时把唐国所在的地(今山西省翼城县)封给他的弟弟叔虞,将唐国故地上的遗民迁至杜国(今陕西省西安市东南部)。
后来,唐国迁都晋水流域,改称晋国,成为一方霸主。因此,“唐风”即为“晋风”。
这是一首劝勉诗,诗人感慨时间流逝,认为应当及时行乐的同时又做好本职工作,达到更好的生活状态。
第一节,“蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。”蟋蟀进了堂屋,时令接近岁暮。如今我不及时行乐,日月如梭光阴留不住。行乐不了过度,还得做好本职工作。喜欢行乐但不荒废正业,贤良之士应多警醒。
第二节,“蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。”蟋蟀进了堂屋,一年时光将尽。如今我不及时行乐,日月如梭光阴逝去。行乐不了过度,还得做好外面的工作。喜欢行乐但不荒废正业,贤良之士敏于行事。
第三节,“蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无以大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。”蟋蟀进了堂屋,行驿之车也停息。如今我不及时行乐,日月如梭光阴流逝。行乐不了过度,还得操心本职工作。喜欢行乐但不荒废正业,贤良之士悠闲自得。
出自细井徇·《诗经名物图解》聿(yù),作语助,无实际意义。莫,古“暮”字。除,过去。无,勿。已,甚。大(tài)康,过于享乐。职,相当于口语“得”。居,住处,这里指所处职位。瞿(jù)瞿,警惕瞻顾的样子。逝,去。迈:义同“逝”,去,流逝。外,本职之外的事。蹶(jué)蹶,勤奋的样子。役车,服役出差的车子。慆(tāo),逝去。休休,安闲自得,欢乐而又有节制的样子。
三节以赋的方式写就,以蟋蟀在天凉之际进入屋中的物候起题,感慨时光流逝。
古人经常用类似的物候变化来表示时序更易,《诗经·豳风·七月》写道:“七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。”“九月在户”与此诗“蟋蟀在堂”说的当是同一时间。
《七月》用夏历,本诗用的是周历,夏历的九月正好是周历的十一月。此篇诗人正有感于十一月蟋蟀入室而叹惋“岁聿其莫”。
诗虽然提到人要及时行乐,但强调的重点却是做好自己本质内外的工作,保持警醒的状态。
诗经专题第114篇,总第114篇。