五一,守我的伊甸园
五一,守我的伊甸园
On May 1, Guarding My Garden of Eden
中文|白鹤清泉 (Baihe Qingquan)
英译|周柯楠 (Zhou Kenan)
把旅游的热情提前收集储存
用接近沃土的方式释放在乡间
I’ve stored the enthusiasm of travel in advance
Releasing it in the countryside in a way close to fertile soil
像踏进了深春的柔软处
双脚在菜畦花圃之中风生水起
五一,我在田园丈量爱的深度
Like stepping into the soft place of late spring
My feet move in the vegetable and flower beds
On May 1st, I measure the depth of love in the garden
*
把窗台的多肉搬出来晒太阳
细心修剪好玫瑰和蔷薇
I take out the succulent plants from the windowsill to bask in the sun
Carefully pruning the roses and chamisos
把美女樱的地盘再扩充一点点
借着春风之手在花间续写情书
Expanding the territory of garden verbenas a little bit
I write love letters among flowers with the help of spring breeze
高高在上的紫藤潇洒垂放
刻意在院门顶端炫耀着优势
High above, the wisteria is hanging down handsomely
Deliberately showing off its advantages at the top of the courtyard door
水池边的葡萄架绿意婆娑
呼应着围墙边的猕猴桃
The green grape trellis beside the pool whirls in the breeze
Echoing the kiwifruit by the fence
*
像春风一样不紧不慢的
是你那悠然恬淡的梦想
As leisurely as the spring breeze
Is your leisurely and tranquil dream
这方碧水流清偶见炊烟的净土
比起课堂上的眉飞色舞
有更浓的诗意
This piece of pure land with clear water flow and occasional cooking smoke
Is more poetic
Than my beaming in class
比起夜空缀满星辰的灿烂
你便是那朵永远的粉红
Compared with the brilliance of the stars in the night sky
You are the eternal pink
*
为了你要的四季艳妍
小园里这边开罢那边登场
For the beauty of the four seasons you want
Flowers in the garden bloom on one side and then on the other
花架三四个八九十枝花
数着数着忘了数字忘了花
数着数着守着你慢慢到天涯
There’re several flower racks and ten-some blossoms
I count and count, forgetting the number and flowers
I count and count, watching you going slowly to the remotest corners of the earth