如果你有时间让你的英语变得地道,你找对文章了
【注意:前半部分都是废话,后半的表格才是硬货】
自然语言通常是指一种自然地随文化演化的语言(我知道你们会想歪)。
学习一门自然语言,便是在认识一个种族的历史与文化。
换言之,学习英语便是在学习英语母语者的历史与文化。
一:想想英语母语者与“我们”之间的区别在哪。
环境上的:
- 拥有英语思维。
- 拥有本土优势,每时每刻都在使用英语。
- 拥有英语世界的历史、常识、文化、谚语、节日等知识。
实际上的:
-
遣词精确,力度合适。
-
受过一定教育的在语法上基本不会出错。
-
英语笑话、典故、谚语、双关、惯用表达随手沾来。
若把以上这些要点的皮换成汉语,是不是也有道理?既然我们可以用“语言”这一个词汇概括这些“知识”,那就代表它们有共通之处,有可以共用的系统。在这里应该庆幸的是,我们目前要学习的东西还是由我们的同类造出来的,在思维以及进化模式这两项上是有根源性的共通点的——起码全世界都搞过崇拜,都搞过阶级,都搞过战争;全人类(健全及正常者)都有四肢五官五感五脏六腑,都能看到可见光,都用两只眼睛看世界(而不是N只复眼);大部分语言都有有关爱恨情仇,黑白好坏,智勇愚懦的表达。噢,对了,我们亦都不能飞行或者用钛金狗眼闪瞎人。
二:如何使自己的知识储备范围(stock of knowledge)向英语母语者贴近?
按第一部分,我们可以问一下自己——中文母语者大部分都有什么知识?
- 从热门时事或娱乐里衍生出来的字词用法、典故、梗(哏)
- 历史流传下来的惯用语和谚语的典故、名言名句、神话故事、民间传说
- 至少听说过一些近代名人,包括电视名人、歌星、网络红人、行业大牛,以及他们的轶事
- 日常生活与文书办公用语,分辨正式与非正式遣词的能力以及通常在表达一件事物时有多个候选方式
当你的知识储备向英语母语者靠拢后,你能够:
- 了解文化差异
- 不会说出猎奇或者在无意间制造冷场的话,亦不会闹笑话
- 同时拥有两种语言的思维方式,而且在使用语言表意时有更多选择
-
通过图灵测试可以非常愉快地与英语母语者交流,而他们甚至意识不到你的母语不是英语
知识
想起来了翻一翻便会有收获。
网站 | 维基 |
---|---|
英英词典 | 英语词汇分类 |
分类词汇汇编 | 习语 |
俚语词典(自行判断正确度) | 英语维基字典的所有英语词汇 |
英语语源字典(感兴趣者用) | 所有词汇表 |
前缀后缀词根汇编 | 英语俚语 |
常识
当然,下面的内容也只要的知道你感兴趣的部分的常识性内容就行了,就像我们不是中史学者一般不会去记中国所有皇帝的名字顺序,对动漫不感兴趣的人不会去了解一样。
1 神话、传说、典故、流行文化、故事与历史
常识 | 重要原因 |
---|---|
希腊与罗马神话 | 遍地的词根与比较高大上的可引用典故和双关语 |
北欧神话 | 英语中星期名字的来源,许多西方畅销魔幻小说的设定 |
欧洲历史,看懂目录就行 | 欧洲人都经历过什么样的历史,学习他们的思维方式与意识形态,并将大部分英语俚语与惯用表达式对号入座 |
圣经比较著名的故事 | 典故与格言与意识形态,某些英语名字的意思来源,满地的常用单词(右上角可调简体中文) |
流传的典故 | 一个有趣地发掘英语民生史以及俚语的方式 |
民间故事 | 像我们的“阎罗王会拔不听话孩子的舌头”等欧美的民间故事 |
DC漫画与Marvel 漫威的英雄故事 | 蝙蝠侠,蜘蛛侠,英雄主义——不可能没听说过。如果你还熟知pokemon,你便是老美标准印象中的“动漫宅”了 |
莎士比亚大全/[原著]与福尔摩斯语录/[原著](建议配合简单剧情) | 如果你想成为英国绅♂士,可以用这两个英伦经典作品里的名言名句名剧情迅速提高逼格,这两组文字也为英语惯用表达式添了不少瓦片 |
英国的神秘博士与美国的辛普森一家 | 在这两个国家却分别不知道这两套家喻户晓的电视剧,简直不能再落伍了——许多现代英语词组表达都是从这两套剧出生的 |
网络现象级词句 | 英语网络世界的热点关键词集合 |
都市传说 | 比如有关美国51区,杀童魔等的传说,胆小者慎入 |
名人与他们的语录 | 值得注意的是comedian页面 |
较著名的英语小说列表 | 一些家喻户晓的故事的集合,某些习语的出处 |
2 有助于了解流行文化的网站
网站 | 内容 |
---|---|
可以比喻做国外的百度贴吧,事实上是“地球互联网的首页”。首页的质量由于其排列方式会保持在一个比较高的水平。使用有难度,需学习。 | |
9gag | 国外热图网站,流行事件与热点,用于理解老美的幽默感 |
vice | 弱语者,相对专注于弱势团体的曝光与评论(虽然有时候有点有色眼镜),了解民生用 |
buzzfeed | 国外网络热点分类浏览(右上角的黄色标签),学到冷门知识同时学英语 |
3 口音:其实只要别人能听懂就行了
1 Received Pronunciation
CLASSY 或者是这样: POSH
英式学院派标准口音,绅士口音,给人中上层阶级人士印象的口音。没有地方口音的口音。如果你用R.P,你给人的印象是这样:
但其实这是最标准的英式口音。
2 MLE, multicultural London English
London Youth
伦敦新生口音,给人朝气满满但有点懒散、随意的感觉。发音比较靠后,更容易学。如果你用MLE,你给人的感觉是这样的:
American Impression
标准美国英语。喜欢美音的童鞋首选。
一些地方口音比如英国的剑桥/南部、美国的德州/华盛顿/洛杉矶等,也是不会带来负面印象的可选口音。
补充更新一下:
绝对不要以为我说的“别人能听懂就行了”就一口中式+英式+美式口音,然后混杂着墨西哥、非洲、澳大利亚、德国、法国口音的英语,你会变成一个逗比——如果某歪果仁一句普通话里混杂了四川、东北、广州、西藏等各地的口音,自行想象去吧!