我翻译的《道德经》第四十九章(1)
2018-06-24 本文已影响62人
秀妮_5519
我翻译的《道德经》第四十九章(1)
原文:
圣人常无心,以百姓之心为心。
译文:
圣人常常是没有私心的,以百姓的心为自己的心。
我的翻译:
The Saints have no selfish motives and
regard the ordinary people's hearts as their
own hearts.
原文:
圣人常无心,以百姓之心为心。
译文:
圣人常常是没有私心的,以百姓的心为自己的心。
我的翻译:
The Saints have no selfish motives and
regard the ordinary people's hearts as their
own hearts.