《傲骨之战》S3E1追剧笔记:“破音”英语怎么说?
2019-03-16 本文已影响4人
如果你想学翻译
盼星星盼月亮,《傲骨之战》第三季终于更新啦!
需要资源关注公众号“CATTI翻译笔记”就好啦!
律所的创始人对自己的秘书有长达15年的性侵行为,秘书泣不成声地回顾痛苦的经历。


学习时间~
1. give sb a break

①给…一些休息时间;让…有机会搁下日常的活动或工作
I babysit every Friday to give her a break.
每周五我都负责照看孩子,好给她一点休息的时间。
②停止批评…;饶恕…
Give her a break - she's only a child and she didn't mean any harm.
饶了她吧——她还只是个孩子,况且她并无恶意。
2.

保密协议(Non-disclosure Agreement)
3.

破音就是crack,想起以前的物理老师总说自己失声(身)了,哈哈。
Her voice cracked with emotion as she told the story.讲起这件事时她激动得嗓音都嘶哑了。