游于“译”|我也想偶尔虚荣一下——西格夫里·萨松
今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》中4月21日收录的英国近代著名的反战诗人及小说家西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon)写于1925年的日记。
游于“译”|我也想偶尔虚荣一下——西格夫里·萨松 游于“译”|我也想偶尔虚荣一下——西格夫里·萨松试译:
出发到公园去散步,我想起这个月《Vogue》(我一向瞧不起的一本杂志)上我的照片。买来一本瞻仰了自己的相貌后,往腋下一塞,到海德公园晒太阳。明艳的花圃,泡沫状的淡绿色叶丛,投在茂盛草坪上的树影——这些显眼的景物为午后阳光中或坐着或漫步的人们营造了一个迷人的背景。但我大部分时间都在沉思,想的不是永恒的真理和艰苦的生活,而是我自己的照片出现在了一本时尚杂志上。我隐形的读者想说,那人该是个多么狂妄肤浅的蠢蛋啊!(肯定有这么个蠢蛋,否则我就不会正一丝不苟地写这几页了。)更糟糕的是,我还记得推想过人们会不会被面容中流露的痛苦所打动。甚至进一步推测有多少《Vogue》 的读者可能会——在打量了这副忧心忡忡的面容后——订阅一本我的《诗选》。虚空的虚空啊!为什么我要羞于坦承这一点呢?这样的小插曲是可以激励到我的。
如果我的照片可以上《Vogue》(虽然我从来没有读过这本杂志),我想我也会买一本来仰慕一下自己的相貌,也会推想人们会不会被我眼睛里的光或脸上的笑容所打动,我不会羞于承认这一点。有机会的话,我也想偶尔虚荣一下,即便我知道一切都是虚空。
作者介绍:
西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon)(1886年9月8日—1967年9月1日)
英国近代著名的反战诗人及小说家。他出生于伦敦的上流社会家庭,曾就读于剑桥大学,却在第一次世界大战爆发之前自愿参军,并在一战的战场上表现英勇,屡建功勋。但是,战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深深体会到战争的祸害,因此他于1917年退出了军队。回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争中的恐惧和空虚。 代表作《于我,过去,现在以及未来 》,其中“心有猛虎,细嗅蔷薇”成为脍炙人口的不朽经典。