为你读诗 | Everyone Sang人人歌唱……
2022-05-30 本文已影响0人
HellenJin
推荐:北平旧少年
作者: Siegfried Sassoon
BGM: 梦中的婚礼—理查德.克莱德曼
朗读:Hellen Jin
Everyone Sang
人人歌唱
BY SIEGFRIED SASSOON
Everyone suddenly burst out singing;
人们倏然引吭高歌;
And I was filled with such delight
我满心欢喜
As prisoned birds must find in freedom,
就如被囚的鸟儿获得自由
Winging wildly across the white Orchards
展翼任飞翔,飞过白色的果园
and dark-green fields; on - on - and out of sight.
和碧绿的旷野,飞呀飞,直至消失于视野。
Everyone's voice was suddenly lifted;
人们歌声突然扬起,
And beauty came like the setting sun:
诗意的黄昏之景出现。
My heart was shaken with tears; and horror
我的心随泪水而激动;恐惧
Drifted away ... O, but Everyone
烟消云散…… 人们啊
Was a bird; and the song was wordless; the singing will never be done.
真成了鸟儿,无声的歌永远唱不完。