创作的路上诗与诗俄语诗词大会微信群美文翻译集锦

俄语诗词大会微信群美文翻译集锦43/牡丹峰、一点通世界、灯泡、云

2018-10-10  本文已影响27人  灰姑娘的梧桐树

Кому-то в женщине важнее красота,

Кому-то, чтобы борщ варить умела,

Кому-то секс, кому-то худоба...

А до души ли есть кому-то дело?

俄语诗词大会微信群美文翻译集锦43/牡丹峰、一点通世界、灯泡、云龙老师

1.翻译:牡丹峰

有人羡慕女人上得厅堂,

有人注重女人下得厨房。

有人喜性感有人爱瘦美,

有谁为女人内心而思量?

2.翻译:一点通世界

几人羡慕上厅堂,

几人热捧下厨房。

几人环肥燕瘦美,

妾身内心可曾想(谁考量)?

3.翻译:灯泡

有人在意上得厅堂,                       

有人看重下得厨房,                       

有人爱性感,

有人爱骨感,                               

她的内在可有人在乎考量?

4.翻译:云龙老师

或重女之美,

或重其庖佳,

或重环肥,

或重燕瘦…

孰重其性灵。

俄语诗词大会微信群美文翻译集锦43/牡丹峰、一点通世界、灯泡、云龙老师 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦43/牡丹峰、一点通世界、灯泡、云龙老师

以上为俄语诗词大会美文翻译的译文精华部分,排名不分先后,版权归译文作者所有,仅供研习和欣赏,禁止转载,不得用于商业用途,欢迎欣赏!

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读