128
E128
Four Marysville-Pilchuck High School students remained in intensive care Saturday while detectives tried to figure out why a classmate shot them in the school's cafeteria Friday.
(华盛顿州西雅图市)玛丽斯维尔·皮尔查克高中的4名学生星期六依然在重症监护室里。与此同时,警方试图查明一名同班同学为什么星期五要在学校餐厅中对他们开枪。
P128
O presidente do Tribunal Superior Eleitoral, Dias Toffoli, pediu hoje em pronunciamento em cadeia nacional de rádio e TV, que os eleitores votem com tranquilidade nas eleições de amanhã.
在面向全国的广播、电视声明中,最高选举法院院长迪阿斯·托佛利今天请求选民在明天的选举中平静地投票。
F128
Les gouverneurs de New York et du New Jersey ont ordonné vendredi une quarantaine obligatoire pour les personnes ayant eu des contacts avec des malades d'Ebola en Afrique de l'Ouest.
纽约、新泽西两州的州长星期五下令对接触过西非埃博拉患者的人员进行强制性检疫。
J128
海外でのエボラ出血熱流行を受け、厚生労働省は24日、検疫所と入国管理局に対し、エボラ出血熱が流行しているアフリカ4カ国の滞在歴がないか、全ての入国者に確認するよう指示した。
鉴于埃博拉出血热在海外流行,厚生劳动省24日对检疫所和入境管理局发出指示,要求确认所有入境者未在埃博拉出血热流行的4个非洲国家逗留过。