Holy Quran: Sura 002 Aya 265
2019-06-25 本文已影响1人
Yusuf_

وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ وَتَثْبِيتًا مِنْ أَنْفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِنْ لَمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Wamathalu allatheena yunfiqoona amwalahumu ibtighaa mardati Allahi watathbeetan min anfusihim kamathali jannatin birabwatin asabaha wabilun faatat okulaha diAAfayni fa-in lam yusibhawabilun fatallun waAllahu bima taAAmaloona baseerun
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 施舍财产,以求真主的喜悦并确定自身信仰的人,譬如高原上的园圃,它得大雨,便加倍结实。如果不得大雨,小雨也足以滋润。真主是明察你们的行为的。 |
YUSUFALI | And the likeness of those who spend their substance, seeking to please Allah and to strengthen their souls, is as a garden, high and fertile: heavy rain falls on it but makes it yield a double increase of harvest, and if it receives not Heavy rain, light moisture sufficeth it. Allah seeth well whatever ye do. |
PICKTHAL | And the likeness of those who spend their wealth in search of Allah's pleasure, and for the strengthening of their souls, is as the likeness of a garden on a height. The rainstorm smiteth it and it bringeth forth its fruit twofold. And if the rainstorm smite it not, then the shower. Allah is Seer of what ye do. |
SHAKIR | And the parable of those who spend their property to seek the pleasure of Allah and for the certainty 'of their souls is as the parable of a garden on an elevated ground, upon which heavy rain falls so it brings forth its fruit twofold but if heavy rain does not fall upon it, then light rain (is sufficient); and Allah sees what you do. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
2:265.1 | وَمَثَلُ | 就像 | And the parable of | 见2:171.1 |
2:265.2 | الَّذِينَ | 谁,那些 | those who | 见2:6.2 |
2:265.3 | يُنْفِقُونَ | 他们花费 | they should spend | 见2:215.3 |
2:265.4 | أَمْوَالَهُمُ | 他们的财产 | their property | |
2:265.5 | ابْتِغَاءَ | 寻求 | seeking | 见2:207.6 |
2:265.6 | مَرْضَاتِ | 喜悦 | the pleasure | 见2:207.7 |
2:265.7 | اللَّهِ | 安拉,真主 | Allah | 见1:1.2 |
2:265.8 | وَتَثْبِيتًا | 和坚强 | and to strengthen | |
2:265.9 | مِنْ | 从 | from | 见2:4.8 |
2:265.10 | أَنْفُسِهِمْ | 他们自己 | themselves | 见2:9.8 |
2:265.11 | كَمَثَلِ | 犹如像 | as the parable of | 见2:17.2 |
2:265.12 | جَنَّةٍ | 一个花园 | a garden | |
2:265.13 | بِرَبْوَةٍ | 在高地上 | on an elevated ground | |
2:265.14 | أَصَابَهَا | 它降下 | it falls | |
2:265.15 | وَابِلٌ | 暴雨 | a heavy rain | 见2:264.26 |
2:265.16 | فَآتَتْ | 然后它产生 | so it brings forth | |
2:265.17 | أُكُلَهَا | 它的果实 | its fruit | |
2:265.18 | ضِعْفَيْنِ | 加倍 | double | |
2:265.19 | فَإِنْ | 和如果 | and if | 见2:24.1 |
2:265.20 | لَمْ | 不,没有 | did not | 见2:6.8 |
2:265.21 | يُصِبْهَا | 它降下 | it falls | |
2:265.22 | وَابِلٌ | 暴雨 | a heavy rain | 见2:264.26 |
2:265.23 | فَطَلٌّ | 然后小雨 | then light rain | |
2:265.24 | وَاللَّهُ | 和安拉,真主 | and Allah | 见2:19.17 |
2:265.25 | بِمَا | 在什么 | in what | 见2:4.3 |
2:265.26 | تَعْمَلُونَ | 你们行为 | you do | 见2:74.37 |
2:265.27 | بَصِيرٌ | 明察 | sees well | 见2:96.23 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/