四书五经(阳货篇)

2022-06-15  本文已影响0人  博学的毛婆婆

昨天的学习,前面部分我不太懂,感觉是一个国不在乎人口多寡,只要安定团结就好。最后让我知道了何为益者,何为损者,今后与人交往时注意观察。

今天学习阳货篇:

原文

阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子䐁。孔子时其亡也,而往拜之。遇诸途。谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可。”“好从事而亟失时,可谓知乎?”曰:“不可”“日月逝矣,岁不我与。”孔子曰:“诺,吾将仕矣。”

注释

阳货:又叫阳虎,季氏的家臣。把持季氏的权柄时,曾经将季桓子拘禁起来而企图把持鲁国国政。后篡权不成逃往晋国。

“见孔子”,为使孔子来见。

归:通“馈”,赠送。

䐁:小猪。古代礼节,大夫送士礼品,士必须在大夫家里拜受礼物。

时:通“伺”,窥伺,打听。

亟:屡次。

知:通“智”。

译文

阳货想要孔子去拜见他,孔子不去拜见,他便送给孔子一头蒸熟了的小猪。孔子打听到他不在家时,前往他那里去回拜表谢。却在途中遇见阳货,阳货对孔子说:“来!我同你说话。”孔子走过去,阳货说:“一个人怀藏本领却听任国家迷乱,可以叫做仁吗?”孔子说:“不可以。”喜欢参与政事而屡次错失时机,可以叫做聪明吗?”孔子说:“不可以”,“时光很快的流逝了,岁月是不等人的”,孔子说:“好吧,我将去做官了”。

原文

子曰:“性相近也,习相远也。”

译文

孔子说:“人们的本性是相近的,后天的习染使是人们之间相差甚远了”。

原文

子曰:“唯上知与下愚不移。”

译文

孔子说:“只有上等的智者与下等的愚人是改变不了的”

哈哈,看来我是介于上等人与下等人之间,是可以改变的。

原文

子张问仁于孔子,孔子曰:“能行五者于天下,为仁矣。”“请问之。”曰:“恭,宽,信,敏,惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”

译文

子张向孔子问仁。孔子说:“能够在天下实行五种美德,就是仁了。”子张问:“请问是哪五种?”孔子说:“恭敬,宽厚,诚信,勤敏,慈惠。恭敬就不会招致侮辱,宽厚就会得到众人的拥护,诚信就会得到别人的任用,勤敏则会取得功绩,慈惠就能够使唤人”。

我应该通过学习,使自己向这方面看齐,也能够做到恭、宽、信、敏、惠。

原文

子曰:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与!”

译文

孔子说:“外表严厉而内心怯懦,用小人做比喻,大概像个挖洞爬墙的盗贼吧”。

原文

子曰:“道听而途说,德之弃也。”

译文

孔子说:“把道路上听来的东西四处传说,是背弃道德的行为”。

子曰:“巧言令色,鲜仁矣。”

孔子说:“花言巧语,伪装和善,这种人很少有仁德”。

原文

子贡曰:“君子亦有恶乎?”子曰:“有恶:恶称人之恶者,恶居下流而讪上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼以为知者,恶不孙以为勇者,恶讦以为直者。”

译文

子贡问:“君子也有憎恶的人或事吗?”孔子说:“是有所憎恶的。憎恶宣扬别人过错的人,憎恶身居下位而诽谤身居上位的人,憎恶勇敢而无礼的人,憎恶果敢而顽固不化的人”。孔子问:“赐你也有憎恶的人和事吗?”子贡说:“我憎恶抄袭他人之说而自以为聪明的人,憎恶把不谦逊当作勇敢的人,憎恶揭发别人的隐私却自以为直率的人”。

这个我也有同感。

原文

子曰:“唯女子与小人唯养也,近之则不孙,远之则怨。”

译文

孔子说:“只有女子和小人是不容易相处的,亲近了,他们就会无礼;疏远了,他们就会怨恨”。

原文

子曰:“年四十而见恶焉,其终也已。”

译文

孔子说:“年已到了四十还被众人所厌恶,他这一辈子也就算完了”。

今天的学习,我记住了重要的一句话“日月逝矣,岁不我与”,我们要珍惜时光,岁月是不等人的。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读