论语·先进篇11-1.2.3
11.1[传统为11.1]子曰:“先进①于礼乐,野人也;后进①于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。”
【译文】孔子说:“先学习礼乐而后做官的是未曾有过爵禄的一般人,先有了官位而后学习礼乐的是卿大夫的子弟。如果要我选用人才,我主张选用先学习礼乐的人。”
【老彭有话】孔子说,先进来学习礼乐的人,都是乡野的平民。后来到我这儿来学习礼乐的人,都是有了一定地位的人。但是,如果让我选用人才,我还是要选没有官职就来学习的那些人。
“先进”、“后进”之说其实到现在也有,比如学生有“优秀生”、“后进生”之别;国家有“先进”、“落后”之分。现在又时兴叫“先发”、“后发”了,不过是从字面上让后发展的国家更有信心。
孔子这里的“先进”、“后进”也可以说有这些意思,但主要的是指到他这里来学习的人有先、后之别。孔子开办私学,打破了官府垄断教育。但面对一个“私立学校”,谁来就读?所以孔子定的“学费”很低,“束佾”即可。因此,孔子只能招那些乡野子弟。官宦弟子有官家的学校培养,开头没有人会到孔子这里来。
但随着办学规模的扩大,尤其是孔子对古代典章制度的熟悉,更重要的是孔子的学生开始陆续能进入官府为官。这样,有些官宦子弟也开始到孔子这里来学习了,甚至有些人是在做了官以后来的,也就是现在我们说的在职学习。
这样孔子在谈到自己的这些学生时,就给分出了“先进”、“后进”。
【注释】①先进、后进,先学、后学之意。正好“先生”“后生”之分。
11.2[传统为11.6]南容三复白圭①,孔子以其兄之子妻之。
【译文】南容反复研读《白圭》,孔子便把自己的侄女嫁给他。
【老彭有话】南容一遍遍地读《白圭》,孔子就把侄女嫁给了他。
此事在《公冶长》篇中已有。读上几遍《白圭》,就能得到孔子如此的赏识,那《白圭》是什么?《白圭》不过四句,“白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也”。源自《诗经•大雅•抑篇》,意思是说,白圭上有了污迹,还可以加以打磨而去掉,但是人说出的话要是有错误,那是无法收回的。这正符合孔子言语谨慎,因此,“子谓南容,‘邦有道,不废;邦无道,免于刑戮’。以其兄之子妻之”。
【注释】①白圭,诗经中的一篇。
11.3[传统为11.2]子曰:“从我于陈、蔡①者,皆不及门也。”
【译文】孔子说:“跟着我在陈国、蔡国之间忍饥受饿的人,都不在我这里了。”
【老彭有话】孔子说,和我一起在陈、蔡受过困的,现在都不再来了。
孔子的言下这意,这些人都已“毕业”回家了。
【注释】①陈、蔡,地名。孔子及弟子曾受困于此。