关于梦想,关于现实,关于TA

前路很长,不要慌

2019-11-12  本文已影响0人  Chelsie

我最近非常焦虑。这焦虑不是因为我不开店以后不知道要干什么,而是,我已经找到了方向,却还没有真正走进这个领域,或者说还没有被这个领域所接受。

回望来时路,有的只是对自己的失望和悔恨。从小到大我都没有什么特别拿的出手的才能,唯有英语还说的过去。上大学时报考的专业是商务英语,后来考了专升本,学的专业又是英语。可惭愧的是,我学了这么多年的英语,可现在却连一个小小的试译都通不过。

我真的后悔。后悔当初的吊儿郎当和不认真。我其实很清楚,自己一直在啃高中的老本,这老本也许在很早的时候就已经被我用完了。

因为懒惰,我从来都没有把自己仅有的优势发扬光大,而是任由它生锈,甚至停滞不前。

因为懒惰,我在工作的时候也没有拿出认真的态度来。当时只觉得这份工作很枯燥,而它可怜的薪水更是让我一度觉得暗无天日。每天不是想着怎么提高自己的水平,而是想着赶紧逃离这个牢笼。

后来,我终于离开了,开了一家甜品店。因为选择项目的关系,店只开了半年多就转让了。这期间我有过无数次焦虑,因为没钱焦虑,因为自己没有得以傍身的技能焦虑。

可是这又能怪谁?从上大学到现在,整整10年的时间,我有为英语付出过努力吗?仔细想想,答案是有的。可每每总是坚持不到最后就放弃。

所以现在报应来了。因为疏于练习,我现在想进入翻译的敲门砖,可又那么难。

我只好安慰自己,现在的焦虑是正常的,因为我毕竟已经放下了2年的翻译工作,而之前开店时间也比较自由,所以作息时间肯定也没有上班的时间规律。懒散的日子过惯了,现在要开始为自己的未来奔波了,一时不适应也是正常的。

而且,我也并不是完全一无是处啊。就在前几天,我通过了厦门一家大公司的试译,也拿到了不错的单价。

这件事给了我很大的鼓励。而我想要通过更多大公司的试译,进而开展合作的话,就必须要勤加练习,努力提高自己的翻译水平,这也是唯一的出路。

我给自己的计划是,每天做2000字的翻译练习,雷打不动。

接下去我还是会继续投简历,认真做好每一篇试译。我要比别人更能抓住机会才行。

走自由译员这条路是我权衡了所有利弊做出的决定。我不爱和人打交道,更不擅长处理和一个公司同事的关系。我喜欢自由,不喜欢朝九晚五的工作,总得来说,就是不太喜欢公司这种需要深入其中的环境吧。说白了还是不爱和人打交道。而拥有优秀的中英文功底也是我一直以来的心愿。

所以这份工作怎么说都比较适合我。

目标有了,下面要做的就是持之以恒做练习。就像我在上文中说的,每天做2000字的翻译练习,雷打不动。我相信量变产生质变,我也相信熟能生巧。

前路很长,不要慌。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读