觉悟人生

中国人的尊称

2017-04-25  本文已影响0人  一品馥兰

文明古国、礼仪之邦。中国人的尊称之丰富,堪称世界之最。上至“陛下、大王、天子、万乘、圣主、主上”,下至“君、兄台、老师、大师、叔叔、阿姨”,不一而足。

我突然想起几句题外话,2008年9月,“余秋雨大师工作室”在上海市静安区挂牌成立。静安区政府此举并不难理解,体现了它对文化名人的恭维,对文化资源争取的努力与诚意。

余秋雨本人对被称为‘大师’一事也做了回应:“在听到成立‘余秋雨大师工作室’这个消息后,我曾作过几次努力,“希望删去‘大师’这两个字,但没有成功。后来我想,比‘大’字等级更高的是‘老’字,一个人先成‘大人’才能成为‘老人’,那么,既然我已经做了大半辈子的‘老师’,那就后退一步叫叫‘大师’也可以吧。”

何以出现如此尴尬的境地?若说这个还有答案。另有一些境况是我们给不出答案的。

譬如,在中国社会,常常有家长携了幼辈,见到年长的亲朋好友抑或热情的陌生人,不免对孩子来一句:“快叫阿姨!”“快叫爷爷!”这立即置孩子于尴尬的境地。“懂事”的孩子当即会成全家长的美意,而颇有些自我的孩子则对家长莫名其妙的要求置若罔闻,当然这往往令对方不大舒服。

中国人情社会之微妙,如此可见一斑。

在很多理工业企业,诸位同事常以“某工”“某高工”相称,似乎也是一种尊称。若直呼其名,特别是泛泛之交或职位不同,又略显冒犯冒犯。

我这些年交了一些忘年的朋友,但常常困制于对他们的称谓,称“叔叔”“阿姨”是不宜的,若明确了这种代沟,固不能称之为朋友。直呼其名又不合中国的文化礼仪,不像在美国,不管尊卑年纪,只管以“Daved、Lily”称之。虽痛快却行不通。中国文化界,以资历或身份地位论,倒也有一个万全的称呼——老师。但如果决意以朋友相待,这个“尊称”也并不平等。

我对这些有趣的前辈朋友,“老师”二字是很难喊出口的,但情急之下,往往没有其他更好的选择,事实上称或不称呼,都不自在。由此可见,在中国知识分子界,是不大容得下自我的。因为“自我”首先要自己自在。中国的自我精神,常常屈服于伦常道德。老李、李老,境界不同!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读