《诗经》之《国风 郑风 野有蔓草》赏析

2018-08-05  本文已影响63人  仙泉

【原文】

 野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。

 野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。

【注释】

蔓(màn):茂盛。 零:降落。漙(tuán 团):形容露水多。 清扬:目以清明为美,扬亦明也,形容眉目漂亮传神。 婉:美好。 邂逅:不期而遇。 瀼(ráng 瓤):形容露水浓。 臧(zāng):善也。

【参考译文】

 郊野蔓草青青,缀满露珠晶莹。有位美丽姑娘,眉目流盼传情。有缘今日相遇,令我一见倾心。 郊野蔓草如茵,露珠颗颗晶莹。有位漂亮姑娘,眉目婉美多情。今日有缘喜遇,与你携手同行。

【仙泉新译】

 野草蔓延到天边, 圆圆露珠挂草尖。 绝色美女款款来, 眉清目秀好身段。 路上偶遇真太巧, 一见钟情如梦幻。 遥望野草连天碧, 身边露水沾衣裳。 婀娜多姿一丽人, 柔美多情眼放光。 邂逅相遇今世缘, 与你一定要成双。

【仙泉赏析】

,概率极低。野草中,美人如花,好一幅绝世爱情图画。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读