【原创】麻先生译波斯诗歌《鲁拜集》三首
2021-01-03 本文已影响0人
Rose_清扬婉兮Roshan
【波译汉】
来呀,斟上一杯青春的琼酿
忏悔的冬裳已飘向远方
岁月不长驻
时鸟在振羽翱翔
鲁拜集 第7首
树荫下,畅饮喜主的美酒, 让躯体只凭干粮支撑。
主宰的皇言伴我在荒野中欢歌, 哦!荒野呀,你便是天堂中的花园。
《鲁拜集》第12首
我想最红的玫瑰
莫过于生在帝王喋血处的那朵
点缀园子的红锆石
曾是美人儿头上的饰物
鲁拜集 第19首
诗歌选自波斯诗人奥马.海亚姆《鲁拜集》,麻明德先生(东方教主1314)译。