WHO这是承认中医药在新冠病毒感染辅助治疗的效果?

2020-03-08  本文已影响0人  晓荷清风

        今天很多人可能见证了WHO修改其他语言跟中文统一,也算是对中国在新冠病毒感染实际操作里中医药扮演相当重要角色的肯定。还记得几天前我读最新版的《新型冠状病毒肺炎诊疗方案》(试行第七版), 中医药在24页里占了6页。的确目前没有特效药,所以诊疗方案都有一定的试验性。但是WHO的说明中文和其他语言在使用中草药方面严重的不统一也是首次出现。

今日凌晨2:47时的中文截屏 今日凌晨2:47时的英文截屏 我不认识的语种截屏1 不认识可以猜一点的语言 不认识猜不出来意思的语种

        没有编辑原图,是为特意让人留意右上角的时间。说明那个时候中文和其他语种关于使用传统草药(taking traditional herbal remedies)在中文在英文及其他语种不统一。认识那几种文字的可以自己看,不认识的也可以如我一样去找翻译软件。更简单的是三点和四点的明显区别大家应该都会看。

        的确中医药有其局限性,既不能完整的象西医那样做有完整的试验室数据和试验报告,也不能很好的如西医那样可以统一标准和上手。昨天还有妹妹跟我说她只信某90余岁高龄的老中医,不行60岁以下的。可见按传统的方法去培训中医师有多难,都没病人愿意让年轻的低年资的医师去锻炼。还怎么要求有足够高质量的中医师?

        可是在现在的西医西药前,中医药在中国发展几千年,一些经验的总结对现代医学的诊疗也有一定的促进。其实也不光中国,世界各国也都有自己使用的一些草药。不说青蒿素的提取,其实很多西药也是使用中药类似的原材料提纯。

        作为WHO直接给传统草药(traditional herbal remedies)在非中文环境全盘否定也是挺低级的错误。按那个说明的话,他们一直说的柠檬蜂蜜水也被否定,不能喝了?

https://www.who.int/zh/news-room/q-a-detail/q-a-coronaviruses

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读