一思诗文集

为你读诗 | Carpe Diem及时行乐!

2022-05-19  本文已影响0人  HellenJin

推荐:北平旧少年

作者:William Shakespeare

                      威廉·莎士比亚

BGM: A Strawman

            by Andemund Orchestra

朗读:Hellen Jin

              Carpe Diem

                及时行乐

                      ——威廉·莎士比亚

                          by William Shakespeare

O mistressmine, where are you roaming?

我亲我爱,何处徘徊?

O stay andhear! your true-love's coming

驻步倾听,情郎归来,

That cansing both high and low;

如此歌唱,高亢悠扬:

Trip nofurther, pretty sweeting,

勿再远游,漂亮姑娘;

Journey'send in lovers' meeting—

情人幽会,旅途终了,

Every wiseman's son doth know.

哲人之子,深谙此调。

What islove? 'tis not hereafter;

何者为爱?不属未来;

Presentmirth hath present laughter;

及时行乐,笑声满怀,

What's tocome is still unsure:

明朝之事,岂可预卜:

In delaythere lies no plenty,—

青春几何,弗能耽误,

Then comekiss me, sweet and twenty,

韶华易逝,来日无多,

Youth's astuff will not endure.

二十丽人,快快吻我!

【背景知识】

    carpe diem 是拉丁文,翻译成英语是seize the day,意为:活在当下,抓紧时间。但是从拉丁语的字面意思来理解,翻译成“抓住现在”更为准确,抓住现在的每一瞬间就不单指的是及时行乐,还意味着要为了未来而牢牢地抓住“现在”。

    在电影《死亡诗社》(Dead Poets Society)里面基丁(Keating)先生在上第一节课让学生倾听过去的时候说的。《死亡诗社》宣扬的是这样一种失去的生活状态:勇敢的年轻的心应该知道自己想做什么,并为之付出坚持不懈的努力。

    Carpe Diem ,这句话是“享受现在”的意思,从拉丁语的字面意思来理解,更准确的翻译应是“抓住现在”,抓住现在的每一瞬间就不单指的是及时行乐,还意味着要为了未来而牢牢地抓住“现在”。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读