英语名著阅读——汤姆·索亚历险记:第三章 3
The Adventures of Tom Sawyer《汤姆·索亚历险记》(The Adventures of Tom Sawyer)是美国小说家马克·吐温1876年发表的长篇小说。
CHAPTER 3 Part 3
词汇预习:
mischief [ˈmɪstʃɪf] n. 恶作剧;伤害;顽皮;不和
potent [ˈpəʊtnt] adj. 有效的;强有力的,有权势的;有说服力的
sprawling [ˈsprɔːlɪŋ] adj. 蔓延的,杂乱延伸的;v. 伸开四肢坐、躺或倒下;蔓延,杂乱无序...
torment ['tɔːment] n. 痛苦,苦恼;痛苦的根源;折磨;使人痛苦的(人或物);v. 折磨,使...
wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒
exultation [ˌeɡzʌlˈteɪʃn] n. 狂喜;得意(等于exultance,exultancy)
uplifted [ˌʌpˈlɪftɪd] adj. 上升的;举起的;v. 提高;抬起(uplift的过去分词形式)
whack [wæk] vt. 重打;猛击;击败;削减;n. 重击;尝试;份儿;机会;vi. 重...
brimful [ˈbrɪmfʊl] adj. 盈满的,充满的
"Aunt, you don't 重打;猛击;击败;削减 Sid when he takes it."
"Well, Sid don't 痛苦,苦恼 a body the way you do. You'd be always into that sugar if I warn't watching you."
Presently she stepped into the kitchen, and Sid, happy in his immunity, reached for the sugar–bowl—a sort of glorying over Tom which was wellnigh unbearable. But Sid's fingers slipped and the bowl dropped and broke. Tom was in ecstasies. In such ecstasies that he even controlled his tongue and was silent. He said to himself that he would not speak a word, even when his aunt came in, but would sit perfectly still till she asked who did the 恶作剧 ; and then he would tell, and there would be nothing so good in the world as to see that pet model "catch it." He was so 盈满的,充满的 of 狂喜 that he could hardly hold himself when the old lady came back and stood above the wreck discharging lightnings of 愤怒 from over her spectacles. He said to himself, "Now it's coming!" And the next instant he was 蔓延的,杂乱延伸的 on the floor! The 有效的 palm was 上升的;举起的 to strike again when Tom cried out:
词汇预习:
audacious [ɔːˈdeɪʃəs] adj. 无畏的;鲁莽的
confession [kənˈfeʃn] n. 忏悔,告解;供认;表白
construed 翻译
exalted [ɪɡˈzɔːltɪd] adj. 高尚的;尊贵的;兴奋的;v. 高举;赞扬;使激动(exalt的...
intrude [ɪnˈtruːd] vt. 把…强加;把…硬挤;vi. 闯入;侵入;侵扰
overflowed adj. 溢出的;v. 溢出(overflow的过去分词)
pathos [ˈpeɪθɒs] n. (境况、文章、艺术品或人的)感染力;同情,怜悯;痛苦,受难
beseeching [bɪˈsiːtʃɪŋ] adj. 恳求似的;n. 衷心恳求;v. 恳求;哀求;请求;哀求(bes...
gratified [ˈɡrætɪfaɪd] adj. 称心的,令人满意的;v. 使满足,使高兴;纵情(于),满足(愿...
grating [ˈɡreɪtɪŋ] n. 栅栏,格子;摩擦,摩擦声;衍射光栅;adj. 刺耳的;磨擦的;令人...
unto [ˈʌntə; ˈʌntu] prep. 到,向;直到,到……为止;n. (Unto) (瑞典、芬兰、...
worldly [ˈwɜːldli] adj. 世俗的;世间的;尘世的;adv. 世俗地;世故地
yearning [ˈjɜːnɪŋ] v. 渴望;充满同情(yearn 的现在分词);n. 渴望,向往
morosely [məˈroʊsli] adv. 愁眉苦脸地;忧郁地
unsaid [ʌnˈsed] adj. 未说出口的;未用语言表达出来的;v. 取消;撤回;收回(uns...
"Hold on, now, what 'er you belting ME for?—Sid broke it!"
Aunt Polly paused, perplexed, and Tom looked for healing pity. But when she got her tongue again, she only said:
"Umf! Well, you didn't get a lick amiss, I reckon. You been into some other 无畏的 mischief when I wasn't around, like enough."
Then her conscience reproached her, and she yearned to say something kind and loving; but she judged that this would be 翻译 into a 忏悔,告解 that she had been in the wrong, and discipline forbade that. So she kept silence, and went about her affairs with a troubled heart. Tom sulked in a corner and 高尚的;尊贵的;兴奋的 his woes. He knew that in her heart his aunt was on her knees to him, and he was 愁眉苦脸地 称心的,令人满意的 by the consciousness of it. He would hang out no signals, he would take notice of none. He knew that a 渴望;充满同情 glance fell upon him, now and then, through a film of tears, but he refused recognition of it. He pictured himself lying sick 到,向;直到,到……为止 death and his aunt bending over him 恳求似的 one little forgiving word, but he would turn his face to the wall, and die with that word 未说出口的;未用语言表达出来的 . Ah, how would she feel then? And he pictured himself brought home from the river, dead, with his curls all wet, and his sore heart at rest. How she would throw herself upon him, and how her tears would fall like rain, and her lips pray God to give her back her boy and she would never, never abuse him any more! But he would lie there cold and white and make no sign—a poor little sufferer, whose griefs were at an end. He so worked upon his feelings with the 感染 of these dreams, that he had to keep swallowing, he was so like to choke; and his eyes swam in a blur of water, which 溢出的 when he winked, and ran down and trickled from the end of his nose. And such a luxury to him was this petting of his sorrows, that he could not bear to have any 世俗的;世间的;尘世的 cheeriness or any 栅栏,格子 delight 把…强加;把…硬挤 upon it; it was too sacred for such contact; and so, presently, when his cousin Mary danced in, all alive with the joy of seeing home again after an age–long visit of one week to the country, he got up and moved in clouds and darkness out at one door as she brought song and sunshine in at the other.