《九歌》6之云中君—翻译

2022-08-26  本文已影响0人  泉城居士白头三

女祭司:浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英。

              灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央。

 

灵子:   蹇将憺兮寿宫,与日月兮齐光。

              龙驾兮帝服,聊翱游兮周章。

 

女祭司:灵皇皇兮既降,猋远举兮云中。

              览冀州兮有余,横四海兮焉穷。

              思夫君兮太息,极劳心兮忡忡。

翻译:

此篇及以后的翻译,有些为白头三个人理解,可能与普通版本有区别。

----此篇为对唱,故前边加上了角色;又,白头三单做意思翻译,不考虑韵脚。

女祭司:

我先用沁着兰花的浴水洗净了身体,又用泡着芳草的净水,濯洗头发;然后穿上华丽的彩衣,再点缀上杜若的花朵。(欢迎您,云中君)

你看,舞台上的灵子 ,已经舞动起来,舞姿回环婉曲,想必您,已经留下来了;灵子周身,此刻散发出光明,闪耀不停。

浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英。灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央。

被附身的灵子:

啊!今天,我本打算安然地待在我天上的神宫;与日月一同,散发光辉。

(因为你们的祭祀邀请,)我乘着龙车,穿上五彩帝服;姑且到下方游览一番,四处转转。

蹇将憺兮寿宫,与日月兮齐光。龙驾兮帝服,聊翱游兮周章。

------此处女祭司与附体的灵子,应有诸多互动,舞蹈,无实物表演一番。然后离开附身,走了。

女祭司:

刚才,灵子已经神光闪闪,云中君您已经降临到这里;(欢快的时光如此短暂!)现在您又忽地回到了高高的云中。

灵皇皇兮既降,猋远举兮云中。

我知道您,照顾的是整个的九州天下;您的福泽将遍及四海之广,没有边际。

不禁感慨,您这么快就离开了,我思念您啊,长长叹息;什么时候还能再与您相会?这让我我忧心忡忡。

览冀州兮有余,横四海兮焉穷。思夫君兮太息,极劳心兮忡忡。

福泽四海

2022-08-26 泉城居士白头三

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读