“别闹了”英语怎么说?

2020-08-19  本文已影响0人  英语主播皮卡丘

“别闹了!”在不同语境有不同意思,可以是严肃认真的,也可以是轻松幽默的,今天皮卡丘教一些非常有用的英文表达

“别闹了”英语该怎么说?

01、Knock it off

要人停止做某件事,特别是让人讨厌的事,相当于"stop it",可以翻译为“别说胡话了,别闹了”

英文释义:used to tell someone to stop doing something that annoys you(住嘴;住手)

例句:

①Oh, knock it off Pikachu, I m really not in the mood for your jokes.

哎,别闹了,皮卡丘,我真的没心情听你说笑话。

②Knock it off, you re not making any sense at all.

别胡闹了,你说的话简直莫名其妙。

02、Cut it out

身旁如果有人干扰你,让你心烦意乱无法专注自己的事,你就能用上这个表达啦

例句:

A:I m sick of you two squabbling. Please just cut it out. I mean it.

你们俩个吵来吵去真烦人,请停下吧,我是认真的。

B:It s none of your business.

这不关你的事。

(squabbling/ˈskwɑːblɪŋ/ (为琐事)争吵)

03、drop it/the subject

别闹了,不说了(尤指令人苦恼或烦扰之事)

例句:

I don t want to talk about it any more - let s drop the subject.

我不想再谈这件事了——我们不要再提它了。

04、“别闹了”其他英文表达和例句

1)  Come on

Come on.有时也表示责备或不耐烦

意为:够啦,不要闹了!

Come on, darling, let s move。

别闹了,亲爱的,我们走吧!

2)Don t be silly,

Don t be silly, we re just friends.

别闹了,我们只是朋友。

3)Stop jabbering, and I ll tell you everything

你要是不闹,我就把一切都告诉你。

4)Surely you re joking, Mary!

别闹了,玛丽。

---分割线---

如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角),关注公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读